Translation of "meant for all" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That's what this is all meant for.
Именно для этого она всё и делает.
We were meant for each other. Meant for each other.
Мы нашли друг друга. Нашли друг друга.
We all know what Tom meant.
Мы все знаем, что имел в виду Том.
That's all you meant? What else?
И это все, что вы имели в виду?
But because of all we meant to each other for eight years.
А потому, что мы прожили вместе восемь лет.
For example, this symbol meant, mountains, this one meant, head .
Этот символ означал горы . А этот голова .
I didn't know what it all meant.
Я не знал, что всё это значит.
That is all I meant to say.
Вот что я хотел сказать.
I guess you meant it, all right.
Ты именно это и мела в виду.
That's not what you meant at all.
Это вообще не то, что Вы имели ввиду.
We are all meant to do good things.
Мы все должны делать хорошие дела.
That is not what I meant at all.
Я совсем не это имел в виду.
That is not what I meant at all.
Я совершенно не то имел в виду.
That is not what I meant at all.
Я вовсе не это хотел сказать.
We're meant for each other.
Мы созданы друг для друга.
You were meant for me.
Ты была создана для меня.
You were meant for me.
Ты был создан для меня.
You were meant for me.
Ты был назначен мне судьбой.
You were meant for me.
Ты была назначена мне судьбой.
I MEANT IT FOR MYSELF.
Он предназначался для меня.
Was it meant for me?
Это для меня?
You were meant for me
Ты создана для меня
It wasn't meant for you.
Пистолет это для меня.
No, I meant for dinner.
Нет, я имела в виду на ужин.
These were all meant for Julie when she grew old enough to appreciate them.
Это все предназначалось для Джули когда бы она достаточно повзрослела, чтобы оценить эти украшения. Я бы хотел, чтобы вы взяли чтонибудь себе.
Decommunization meant for me, above all, the decommunization of the regime, of the system itself.
Декоммунизация для меня превыше всего означала декоммунизацию режима, самой системы.
Apopulation of 40,000 in an area meant for 1 0,000. From all over the world.
Там обитают около 40 тысяч человек самых разных национальностей.
It meant something that would connect us all together.
Он представлял что то, что может соединить нас всех вместе.
We are all meant to shine, as children do.
Наше предназначение в том, чтобы сиять, как это делают дети.
So we were meant to be together after all.
Наша встреча была предначертана судьбой.
If those days meant anything at all to you
Если эти дни, чтото значат для тебя!
Written in Qt 4, this software is meant for all those people looking for a Daemon Tools for Linux .
Программа написана на Qt 4 и предназначена для тех, кому нужен DAEMON Tools под Linux .
But it was meant for others.
Но она предназначалась для других.
This book is meant for children.
Эта книга предназначена для детей.
We were meant for each other.
Мы были созданы друг для друга.
They were meant for each other.
Они были созданы друг для друга.
Was this book meant for me?
Эта книга предназначалась мне?
That bullet was meant for me.
Эта пуля предназначалась мне.
Cities are not meant for living
Смерти все равно не избежать.
But for us it meant freedom.
Но для нас оно означало свободу.
It was not meant for that.
(Смех)
This is what you're meant for.
Вы для этого созданы.
I'm certain they're meant for me.
Я убежден, они чтото значат для меня.
It was meant for Mr. Lockwood.
Но он предназначался Мру Локвуду.
And I was meant for you
и я создан для тебя

 

Related searches : Meant For - Mainly Meant For - Are Meant For - Meant For You - Not Meant For - Was Meant For - Is Meant For - Were Meant For - Mean Meant Meant - All For - For All - Meant As - We Meant