Translation of "were meant for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We were meant for each other. Meant for each other.
Мы нашли друг друга. Нашли друг друга.
You were meant for me.
Ты была создана для меня.
You were meant for me.
Ты был создан для меня.
You were meant for me.
Ты был назначен мне судьбой.
You were meant for me.
Ты была назначена мне судьбой.
You were meant for me
Ты создана для меня
We were meant for each other.
Мы были созданы друг для друга.
They were meant for each other.
Они были созданы друг для друга.
You two were meant for each other.
Вы созданы друг для друга .
They were meant to be.
Это было их предназначением.
It's because you were meant to.
Потому что это предназначение.
Humans were never meant to live forever.
Люди не могут жить вечно.
You were meant to be sorting parcels.
Зачем ты вообще занялся осмотром?
For example, this symbol meant, mountains, this one meant, head .
Этот символ означал горы . А этот голова .
These were all meant for Julie when she grew old enough to appreciate them.
Это все предназначалось для Джули когда бы она достаточно повзрослела, чтобы оценить эти украшения. Я бы хотел, чтобы вы взяли чтонибудь себе.
We're meant for each other.
Мы созданы друг для друга.
I MEANT IT FOR MYSELF.
Он предназначался для меня.
Was it meant for me?
Это для меня?
It wasn't meant for you.
Пистолет это для меня.
No, I meant for dinner.
Нет, я имела в виду на ужин.
Haplotype K1a1b1a which meant that we were distantly related.
Это означало, что мы приходились друг другу дальними родственниками.
So we were meant to be together after all.
Наша встреча была предначертана судьбой.
But it was meant for others.
Но она предназначалась для других.
This book is meant for children.
Эта книга предназначена для детей.
Was this book meant for me?
Эта книга предназначалась мне?
That bullet was meant for me.
Эта пуля предназначалась мне.
Cities are not meant for living
Смерти все равно не избежать.
But for us it meant freedom.
Но для нас оно означало свободу.
It was not meant for that.
(Смех)
This is what you're meant for.
Вы для этого созданы.
I'm certain they're meant for me.
Я убежден, они чтото значат для меня.
It was meant for Mr. Lockwood.
Но он предназначался Мру Локвуду.
And I was meant for you
и я создан для тебя
The soldiers were silent, and looked at Alice, as the question was evidently meant for her.
Солдаты молчали и смотрели на Алису, поскольку вопрос был явно означало, для нее.
They were originally what? 300 Back when 300 meant something.
Сколько они стоили? 300 баксов. Тогда 300 чего то стоили.
You've got those lips That were meant to be kissed
Твои губы созданы для поцелуя
This meant a big opportunity for DAF.
Это стало большой возможностью для DAF.
That's what this is all meant for.
Именно для этого она всё и делает.
That would have meant exposure for you.
Это означало ваше разоблачение. Крах.
These flowers weren't really meant for me.
Эти цветы в действительности предназначались не мне.
The Beast meant it for you alone.
Чудовище предназначил это только для тебя.
It was intended you're meant for me
Ты знай, что ты мое предназначение.
And they meant you Just for me
И они предназначили тебя только мне.
They were listening to him, not understanding what he really meant.
Они его слушали, не понимая, что он имеет в виду.
He wondered whether that meant that they were provisional in nature.
Надо ли, исходя из этого, делать вывод о том, что они носят временный характер?

 

Related searches : Were Meant - Meant For - That Were Meant - Mainly Meant For - Meant For All - Are Meant For - Meant For You - Not Meant For - Was Meant For - Is Meant For - Mean Meant Meant - Meant As - We Meant