Translation of "meeting of members" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
members in each subregional meeting 23 300 | совещаний 23 300 |
Final Declaration adopted at the third meeting of States members | Заключительная декларация, принятая на третьем совещании государств |
Decision adopted at the third meeting of States members of the zone | Решение, принятое на третьем совещании государств членов зоны |
All the members of the club were present at the meeting. | На заседании присутствовали все члены клуба. |
Experts from the following States members of UNCTAD attended the Meeting | В работе Совещания приняли участие эксперты из следующих государств членов ЮНКТАД |
Experts from the following States members of UNCTAD attended the meeting | В работе Совещания приняли участие эксперты из следующих государств членов ЮНКТАД |
The five members of the Bureau participated in the intersessional meeting. | В нем принимали участие пять членов Бюро. |
Experts from the following States members of UNCTAD attended the Meeting | В работе совещания приняли участие эксперты из следующих государств членов ЮНКТАД |
Experts from the following States members of UNCTAD attended the Meeting | Сан Томе и Принсипи |
Experts from the following States members of UNCTAD attended the Meeting | В работе совещания приняли участие эксперты следующих государств членов ЮНКТАД |
The club members assembled in the meeting room. | Члены клуба собрались в конференц зале. |
Members are invited to attend this special meeting. | Делегаты приглашаются для участия в этом специальном заседании. |
staff members in each subregional meeting 23 300 | совещаний 23 300 |
at the third meeting of States members of the zone of peace and | третьем совещании государств членов зоны мира и сотрудничества |
During the meeting of NRM members of parliament, only two members Monica Amoding and John Baptist Ntege opposed the motion. | На заседании членов парламента из партии НДС лишь двое, Моника Амодинг и Джон Баптист Нтеге, выступили против законопроекта. |
The Chairperson invited the Meeting to elect five members of the Committee. | Председатель предлагает участникам Совещания избрать пять членов Комитета. |
Meeting with members in open forums to discuss alternatives | Организовать встречи с членами Федерации в форме открытых форумов для обсуждения альтернатив |
Attempts to hold a meeting with spouses of Members of Parliament did not eventuate. | Попытки организовать встречи с супругами членов парламента успехом не увенчались. |
That interferes, as members have noticed, with the orderly proceedings of the meeting. | Как заметили члены Генеральной Ассамблеи, это мешает нормальному ходу заседания. |
We urge all States Members of the United Nations to attend that meeting. | Мы настоятельно призываем все государства члены Организации Объединенных Наций принять участие в этом мероприятии. |
Committee members are selected each year by the Protocol's Meeting of the Parties. | Члены Комитета избираются ежегодно Совещанием Сторон Протокола. |
Non members of the Council were encouraged to participate in the public meeting. | Государствам, которые не являются членами Совета, было предложено принять участие в открытом заседании. |
Some 130 people, including 26 members of the diplomatic corps, attended the meeting. | На встрече присутствовало около 130 человек, в том числе 26 членов дипломатического корпуса. |
The Chairperson invited the members of the delegation of Latvia to respond to questions posed by Committee members at the previous meeting. | Председатель приглашает членов делегации Латвии ответить на вопросы, заданные членами Комитета на предыдущем заседании. |
The meeting was followed by a private meeting during which Council members had an exchange of views with the Prosecutor. | После этого заседания состоялось закрытое заседание, на котором члены Совета обменялись мнениями с Прокурором. |
The members of the Committee introduced themselves, this being the first meeting of the Committee since the third meeting of the Parties, at which four new members were elected (Croatia, Germany, Kyrgyzstan and Poland). | Четыре старых члена Комитета (Армения, бывшая югославская Республика Македония, Словакия и Финляндия) останутся в составе Комитета до проведения четвертого совещания Сторон. |
The CHAIRPERSON invited the members of the delegation of Albania to reply to the questions put by Committee members at the 649th meeting. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает членам делегации Албании ответить на вопросы, заданные членами Комитета на 649 м заседании. |
Experts from the following States members of UNCTAD attended the Meeting The following United Nations organization was represented at the Meeting | В работе Совещания приняли участие эксперты следующих государств членов ЮНКТАД |
The second meeting was held with the participation of only the members of the Security Council. | Второе заседание было проведено с участием только членов Совета Безопасности. |
The Meeting considered the report on conditions of service and compensation for members of the Tribunal. | На совещании был рассмотрен доклад об условиях службы и вознаграждении членов Трибунала. |
(c) Convening of the meeting of States Parties to elect the members of the Tribunal (the date will be decided by the ad hoc meeting) | с) созыв совещания государств участников для выборов членов Трибунала (дата будет установлена специальным совещанием) |
Members are advised to consult the Journal for the time and venue of this meeting. | Для уточнения времени и места проведения этого совещания членам Ассамблеи рекомендуется обратиться к Журналу . |
The chairmanship had initially organized such a meeting on 27 April, and, with the agreement of the members of the working group, will convene a similar meeting with United Nations Members in the next few weeks. | Председатель первоначально организовал такое заседание 27 апреля и, с согласия членов рабочей группы, проведет аналогичное заседание с членами Организации Объединенных Наций в ближайшие несколько недель. |
The agenda of the meeting will be prepared by the informal group's secretariat and distributed to the members of the group prior to the meeting. | Повестка дня этого совещания будет подготовлена секретариатом неофициальной группы и распространена среди членов группы до начала совещания. |
CA Well Wadah, a group of members of the TED community, TEDxCairo, are meeting as we speak. | К.А. Вада, группа членов сообщества TED, TEDX Cairo, собрались тут, пока мы разговоарили. |
The intergovernmental preparatory meeting was attended by representatives of ___ States members of the Commission on Sustainable Development. | В работе Межправительственного подготовительного совещания приняли участие представители _____ государств членов Комиссии по устойчивому развитию. |
I intend, with the concurrence of members of the Council, to suspend the meeting until 3 p.m. | С согласия членов Совета я намерена прервать заседание до 15 ч. 00 м. |
Committee members are selected each year by the Meeting of the Parties to the Montreal Protocol. | Члены Комитета ежегодно избираются Совещанием сторон Монреальского протокола. |
At that meeting, members agreed to conduct the activities of the working group in two phases. | На этом заседании члены Группы договорились осуществлять ее деятельность в два этапа. |
The Meeting was attended by representatives from 30 States members of ECA and 7 from ESCWA. | На совещании присутствовали представители из 30 государств членов ЭКА и 7 из ЭCКЗА. |
5. The Meeting had adopted a communiqué, copies of which had been distributed to Committee members. | 5. Участники Совещания приняли коммюнике, экземпляры которого были распространены среди членов Комитета. |
Before the opening of the meeting, the members of the task force and the trade, development and financial institutions invited to attend the meeting were introduced. | Перед началом совещания участникам были представлены члены целевой группы и представители учреждений, работающих в области торговли, развития и финансов. |
Members will also recall that, at the same meeting, the Assembly decided to consider the provisional rules of procedure of the Conference directly in plenary meeting. | Делегаты также помнят, что на том же заседании Ассамблея постановила рассмотреть временные правила процедуры Конференции непосредственно на пленарном заседании. |
18. Welcomes the offer by Benin to host the sixth meeting of the States members of the zone | 18. приветствует предложение Бенина принять у себя шестое совещание государств членов зоны |
11. Welcomes the offer by Benin to host the sixth meeting of the States members of the zone | 11. приветствует предложение Бенина принять у себя шестое совещание государств членов зоны |
Related searches : Members Meeting - Members General Meeting - Exclusion Of Members - Members Of Police - Quorum Of Members - Members Of Which - Members Of Family - Members Of Personnel - Of Its Members - As Members Of - Members Of Council - Registers Of Members - Members Of Whom - Group Of Members