Translation of "military facilities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Training is conducted at various military facilities. | Подготовка осуществляется в различных военных заведениях. |
(c) High level military and political visits and visits to military facilities | с) обмен визитами военных и политических деятелей высокого уровня и посещение военных объектов |
LOS ANGELES 45 45 Nuclear facilities as military targets? | ЛОС АНДЖЕЛЕС Ядерные объекты в качестве военных целей? |
The facilities at Split consist of military barracks, warehouses, camp sites and hotels. | Помещения в Сплите состоят из военных казарм, складских и лагерных сооружений и гостиниц. |
(f) A distinction can be drawn between foreign military presence and the military facilities being used for United Nations operations | f) может быть проведено различие между иностранным военным присутствием и военными объектами, используемыми для операций Организации Объединенных Наций |
LOS ANGELES Nuclear facilities as military targets? The drumbeat appears to be growing louder. | ЛОС АНДЖЕЛЕС Ядерные объекты в качестве военных целей? |
Indeed, Hamas now poses a strategic threat to Israel s urban centers and military facilities. | В самом деле, теперь Хамас представляет стратегическую угрозу израильским городам и военным объектам. |
A military attack on Iran s nuclear facilities is too dangerous, and its results uncertain. | Военное нападение на ядерное оборудование Ирана слишком опасно, а его результаты являются довольно неопределенными. |
In each zone, the delegation visited the military cantonment, and disarmament and demobilisation facilities. | В каждой зоне делегация посетила военные лагеря и объекты разоружения и демобилизации. |
The team conducted inspection activities at 16 industrial facilities and at two military sites. | Группа проинспектировала 16 промышленных и 2 военных объекта. |
It also includes certain military facilities where public participation can be limited based on relevant regulations. | Он также включает определенные военные сооружения, в отношении которых участие общественности может быть ограничено в связи с соответствующими нормативными актами. |
Particularly troubling is the demand of the Russian Federation for military bases and facilities in Latvia. | Особо беспокоит требование Российской Федерации относительно военных баз и объектов в Латвии. |
Inspections of military sites and defence industry facilities are carried out daily there remain 130 military sites that require inspection on a 90 day rotation and 19 defence industry facilities that are inspected on a 180 day rotation. | Инспекции военных объектов и объектов оборонной промышленности проводятся ежедневно остаются еще 130 военных объектов, которые должны инспектироваться каждые 90 дней и 19 объектов оборонной промышленности, которые инспектируются каждые 180 дней. |
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict | 2005 3 Трудности установления вины или ответственности |
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict | 2005 2 Запрещение военных операций, направленных против медицинских учреждений, транспорта и персонала, имеющих право на защиту во время вооруженного конфликта |
Hundreds of armed persons had occupied military and civilian facilities, taken hostages and killed scores of people. | Сотни вооруженных людей захватывали военные и гражданские объекты, брали к заложники и убили десятки людей. |
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict | Принята без голосования. См. главу IV. |
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict | На этом же заседании г н Карташкин выступил с заключительными замечаниями. |
The estimate provides for feeding 1,273 military personnel, 12 military observers as well as 38 civilian police assigned to posts where mess facilities must be provided. | 13. Сметой предусматривается обеспечение питанием 1273 военнослужащих, 12 военных наблюдателей, а также 38 сотрудников гражданской полиции, назначенных на должности в местах, где должно быть обеспечено наличие столовых. |
Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, | подчеркивая необходимость соответствующих мер, связанных с запрещением военных нападений на ядерные установки, |
He dropped more than 200 thousand tons of bombs on different military and industrial facilities of the enemy. | Около 190 тысяч километров пролетел над территорией врага, свыше 200 тонн бомб сбросил он на различные военные и промышленные объекты. |
Access for human rights officers to military intelligence and national security and intelligence services detention facilities remains problematic. | Сотрудники по правам человека по прежнему сталкиваются с проблемами доступа к следственным изоляторам, находящимся в ведении военной разведки и национальной службы безопасности и разведки. |
Prohibition of military operations directed against medical facilities, transport and personnel entitled to protection during armed conflict 13 | в интересах поощрения и защиты прав человека 13 |
This Convention is generally recognized as the first truly verifiable global disarmament agreement, with a uniquely comprehensive and effective verification regime covering military and non military facilities. | Эта Конвенция, по общему признанию, является первым действительно поддающимся проверке глобальным соглашением по разоружению с уникальным всеобъемлющим и эффективным режимом контроля, охватывающим и военные, и невоенные объекты. |
All 35 Brazilian nuclear facilities are under international ABACC and IAEA safeguards, including one uranium isotopic enrichment laboratory and one uranium enrichment pilot plant that are located at military facilities. | Все 35 ядерных объектов Бразилии охвачены международными гарантиями АБАКК и МАГАТЭ. |
Facilities | Необходимые мероприятия |
FACILITIES . | и т.д. |
Training is conducted at the Luxembourg military facilities and the Austrian Training Centre for United Nations Peace keeping Operations. | Подготовка осуществляется на люксембургских военных объектах и в Австрийском учебном центре для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
Civilian and military personnel consequently had to utilize medical facilities outside the Mission area for medical treatment and services. | Поэтому гражданскому и военному персоналу пришлось пользоваться услугами медицинских учреждений, расположенных за пределами района действия миссии. |
Production facilities SodaStream has 13 production facilities worldwide. | У SodaStream есть 13 производственных объектов во всем мире. |
Provision is made for medical treatment for those military personnel who do not have integral medical facilities within their contingent. | 51. Предусматриваются ассигнования на лечение военнослужащих, в состав контингента которых не входят медицинские подразделения. |
The key resource requirements fell under five headings military contingents facilities and infrastructure air transportation ground transportation and civilian personnel. | США. Наиболее значительные потребности в ресурсах связаны с пятью статьями воинские контингенты помещения и объекты инфраструктуры воздушный транспорт наземный транспорт и гражданский персонал. |
(8) The Special Committee notes with deep concern the continued presence of military facilities on the dependency of Ascension Island. | 8) Специальный комитет с глубокой обеспокоенностью отмечает сохранение военной базы на острове Вознесения, являющемся зависимой территорией. |
Second, while a military strike would slow Iran s nuclear program, facilities could be rebuilt in the absence of inspectors to find and destroy remnants, regime change, and or military occupation. | Во вторых, хотя военный удар и замедлит ядерную программу Ирана, объекты могут быть восстановлены в отсутствие инспекторов, занимающихся поиском и уничтожением остатком производств, при смене режима и или после окончания военной оккупации. |
However, in Western Darfur, Government military intelligence officials have informed human rights officers that instructions had been issued to refuse access to military barracks, including detention facilities, by all foreigners. | Однако в Западном Дарфуре должностные лица правительственной военной разведки сообщили сотрудникам по правам человека о получении указаний относительно отказа всем иностранцам в доступе к военным казармам, в том числе и к местам содержания под стражей. |
a) public telecommunication facilities, facilities of a postal operator s licence holder or public transport facilities, | a) государственных телекоммуникационных установок, установок, указанных в лицензии владельца почтовой службы, или же средств городского транспорта, |
Facilities and equipment Does it have adequate warehouse facilities? | Средства и оборудование Имеются ли необходимые складские помещения? |
Health facilities | Система санитарных учреждений |
Facilities Camp | 4 батальона Бангладеш, Марокко, Непал, Пакистан |
Exhibition facilities | Помещение для выставок |
Defining facilities | Определение объектов |
H. Facilities | Объекты |
Strategic facilities | Стратегические объекты |
Conference facilities | Помещения для проведения совещаний |
Facilities management, | Эксплуатация, ремонт и |
Related searches : Military Industry - Military Draft - Military Aviation - Military Use - Military Occupation - Military Might - Us Military - Military Command - Military Brass - Military Sector - Military Standard - Military Post - Military Quarters