Translation of "miss an opportunity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Miss - translation : Miss an opportunity - translation : Opportunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You mustrt miss an opportunity like this... without considering | Ты так горячо желал. |
Abba Eban once said of the PLO that it never missed an opportunity to miss an opportunity. | Абба Эбан однажды сказал про Организацию Освобождения Палестины, что та никогда не упустит возможность упустить возможность. |
This is an opportunity that we cannot afford to miss. | Мы не можем упустить эту возможность. |
Don't miss this opportunity. | Не упусти случай. |
Don't miss this opportunity. | Не упусти такую возможность. |
Don't miss this opportunity. | Не упусти эту возможность. |
Don't miss this opportunity. | Не упустите эту возможность. |
Don't miss this opportunity. | Не упустите такую возможность. |
Don't miss this amazing opportunity. | Не упусти эту удивительную возможность. |
Don't miss this incredible opportunity. | Не упусти эту потрясающую возможность. |
Don't miss out on this opportunity. | Не упустите этой возможности. |
Let us not miss this historic opportunity. | Не будем упускать этой исторической возможности. |
Let us not miss this historic opportunity. | Не будем же упускать эту историческую возможность. |
You don't miss any opportunity, do you? | А вы не теряете времени! |
The talks being held now are an opportunity that neither side can afford to miss. | Переговоры, которые проводятся теперь, являются той возможностью, которую ни одна из сторон не может позволить себе упустить. |
The United Nations must not miss that historic opportunity of playing such an essential role. | Организации Объединенных Наций нельзя упустить этот исторический шанс сыграть такую исключительно важную роль. |
You shouldn't miss the opportunity to see it. | Не упускай возможности увидеть это. |
You shouldn't miss the opportunity to see it. | Вы не должны упустить возможность увидеть это. |
You shouldn't miss the opportunity to see it. | Ты не должен упустить возможность увидеть это. |
You shouldn't miss the opportunity to see it. | Ты не должна упустить возможность увидеть это. |
I never miss the opportunity to eat Italian food. | Я никогда не упускаю случая поесть итальянской еды. |
The Committee must not miss that momentous opportunity on any grounds. | Комитет не должен по какой либо причине упустить эту исключительную возможность. |
But it is clear to me that this moment in Myanmar s history represents a real opportunity for permanent change an opportunity that the international community must not miss. | Но мне ясно, что этот момент в истории Мьянмы является реальной возможностью для необратимых изменений возможностью, которую международное сообщество не должно упустить. |
That's an opportunity. | Хорошая возможность. |
Yes, we must not miss the opportunity of purchasing it,' Vronsky declared. | Да, надо не упустить и купить ее, говорил Вронский. |
We cannot and should not miss this once in a lifetime opportunity. | Мы не можем и не должны упускать эту единственную для нас и поистине уникальную возможность. |
One can't miss the opportunity of 25 years without getting any older. | Нельзя упустить возможность прожить 25 лет, не состарившись. |
MISS LIVVIE AN OBSTACLE? | Мисс Ливви недосягаема? |
Reform in this area will not be without pain, but we are presented with an opportunity we cannot afford to miss. | Реформа в этой области не будет безболезненной, но у нас сейчас есть такая возможность, которую мы не имеем права упустить. |
In 2006 she won the title of Miss Russia and had the opportunity to represent Russia in the contests Miss World 2007 and Miss Universe 2007 . | В 2006 году завоевала титул Мисс Россия и получила возможность представлять Россию в конкурсе красоты Мисс Мира 2007 и Мисс Вселенная 2007. |
We know the goals can be achieved, please refuse to miss this opportunity. | Мы знаем, что эти цели могут быть достигнуты. |
Let us not miss the opportunity for peace, security and prosperity for humanity. | Давайте же не упускать возможность достижения мира, безопасности и процветания для человечества. |
Swartz saw an opportunity. | Шварц увидел возможность. |
It's an incredible opportunity. | Это невероятная возможность. |
It's an investment opportunity. | Это инвестиционная возможность. |
This is an opportunity! | Это возможность! |
It's an ideal opportunity. | Наконецто на них нашлось время. |
Managing urbanization as it occurs, rather than struggling to fix cities later, is an opportunity that developing country leaders should not miss. | Управление процессом урбанизации по ходу его развития, а не последующее исправление самих городов, представляет собой возможность, которую лидеры развивающихся стран не должны упустить. |
The Ivorian parties cannot afford to miss this window of opportunity for restoring peace. | Ивуарийские стороны не могут позволить себе упустить такую возможность восстановить мир. |
Europe faces an historic opportunity. | Перед европейцами открывается исторический шанс. |
Every conversation is an opportunity. | Каждая беседа это возможность. |
It was an unexpected opportunity. | Это была неожиданная возможность. |
Every challenge is an opportunity. | Каждый вызов возможность. |
Then what an opportunity today! | В таком случае, у вас есть такая возможность сегодня! |
Americans have an unprecedented opportunity. | Американскому народу выдалась удивительная возможность. |
Related searches : Miss The Opportunity - Miss An Email - Miss An Appointment - With An Opportunity - Represents An Opportunity - Grasp An Opportunity - Creates An Opportunity - Providing An Opportunity - Sensing An Opportunity - Constitute An Opportunity - Identify An Opportunity - Has An Opportunity - Yield An Opportunity