Translation of "mixing it up" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm mixing it up sometimes.
Я смешивая его иногда.
You're mixing things up.
Вы что то путаете.
You're mixing up things.
Ты все мешаешь в кучу.
That's pretty hot ginger ale you're mixing up.
Довольно горячая смесь.
You don't go mixing me up with none of them.
Вы меня с ними не мешайте.
Now we're moving up into what we call the mixing chamber.
Теперь мы движемся вверх в так называемые смесительные камеры.
Mixing Brush
Точечная кисть
OK, what about people who are mixing? What does mixing mean?
ОК, как насчёт людей, которые миксуют? Что значит миксовать?
You had to measure the milk and add it, mixing it.
Нужно было отмерять молоко, добавлять его и смешивать его.
Sentence mixing is funny.
Вордмикс это забавно.
Sentence mixing is funny.
Нарезка слов это весело.
Mixing memory and desire .
Mixing memory and desire.
Mixing datasets and definitions.
Смешивание наборов данных и определений.
Stage two is mixing.
Второй этап смешивание .
Mixing fact and fiction.
Смешиваете факты и вымысел?
No more mixing cement.
Если не умрем.
And the blue former developing countries are mixing up with the former industrialized western world.
И синие, ранее развивающиеся страны, смешиваются с бывшим индустриальным западным миром.
And the blue former developing countries are mixing up with the former industrialized western world.
И синие, ранее развивающиеся страны, смешиваются с бывшим индустриальным западным миром.
It's stupid of me, but I'm always mixing you up with poor old Charles Forestier.
Глупо, конечно, но я вечно путаю вас с беднягой Шарлем!
And they are not mixing.
И они не смешанны.
You been mixing cement today?
Привет.
Mixing medicine again, are you?
Снова мешаешь лекарства?
That's no way to train a racing horse jumping him, running him mixing him all up.
Так беговую лошадь не тренируют прыжки, бег у него в голове смешалось.
While we're on the subject of mixing, how about you freshening up these drinks for us?
Раз уж мы заговорили о смешивании, как насчет того, чтобы освежить нашу выпивку?
But just think, this matter is so important it hurts me to think that you are mixing up with it your weakness, your dislike of remaining alone.
Но ты подумай, дело это так важно, что мне больно думать, что ты смешиваешь чувство слабости, нежелания остаться одной.
Tom is mixing flour with sugar.
Том смешивает муку с сахаром.
I like mixing coffee and cocoa.
Мне нравится смешивать кофе и какао.
So these guys were in a worker's gang mixing up asphalt one morning on the side of the highway.
Все эти люди были в группе рабочих, замешивавших асфальт однажды утром на обочине трассы.
Here what someone is doing is mixing up chemical in a smoke and basically spreading that through the environment.
Вот так происходит распыление химических компонентов в форме дыма, то есть фактически они распространяются в окружающую среду.
Give orphans their property, and do not exchange the bad for the good, and do not eat up their property by mixing it with your own.
И отдавайте сиротам (когда они достигнут совершеннолетия) их имущество (которое оставили им их умершие родители) (если вы видите, что они способны хранить свое имущество) и не заменяйте (своим) плохим (имуществом) хорошего (которое по праву полагается им).
Give orphans their property, and do not exchange the bad for the good, and do not eat up their property by mixing it with your own.
Отдавайте сиротам их имущество и не меняйте скверное на хорошее. Не пожирайте их имущества вместе со своим.
Uh, no, he's more likely mixing his drinks.
О, нет, нет. Это от смешения напитков.
But no mixing! Purity always, as in love!
Все чистое, как и любовь.
They would often play it on tour mixing it in during the performance of Queen of the Broken Hearts .
Они часто играли ее на своих гастролях в течение представления Queen of the Broken Hearts .
Or consider combinations of problems, such as these chemical infectors mixing with airborne pollens, and apparently pushing up incidences of asthma.
Химические соединения и твёрдые частицы, действующие на окружающую среду, могут составить отдельную категорию.
Or consider combinations of problems, such as these chemical infectors mixing with airborne pollens, and apparently pushing up incidences of asthma.
Сюда же можно отнести различные комбинации например, смешивание инфекционных химических соединений с пыльцой, переносимой по воздуху, что может привести к увеличению случаев астмы.
It is sold in aluminium cans, PET bottles, and as a powder for mixing with water.
Продается в алюминиевых банках, пластиковых бутылках и в виде порошка для смешивания с водой.
Mixing means building customized courses, means building customized books.
Миксовать значит создавать уникальные курсы, значит создавать уникальные книги.
On October 18, the band began mixing the album.
В октябре 2004 года группа начала процесс микширования альбома.
And here is a puzzle based on color mixing.
А вот головоломка на смешивание цветов.
WOMAN No sin in the world like mixing drinks!
Ќет греха страшнее, чем мешать питье друг с другом!
I just don't believe in mixing bags with pleasure.
Просто я не люблю мешать сумки с удовольствием.
Many industrial mixing machines are based upon this design principle.
Многие промышленные смесители основаны на этом принципе.
Mixing for the third record began on June 21, 2011.
Запись третьего альбома началась 21 июня 2011 года.
The recording and mixing of the album took two weeks.
Запись и сведение альбома заняли всего две недели.

 

Related searches : Mixing Something Up - Mixing Things Up - Mixing Up Things - Mixing This Up - It Up - It All Up - Backing It Up - Size It Up - Had It Up - Raised It Up - Covered It Up - Wraps It Up - Ate It Up