Translation of "more cautious approach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Approach - translation : Cautious - translation : More - translation : More cautious approach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Merkel, an East German by background, is also more cautious in her approach to Russia. | Меркель, которая родом из восточной Германии, также более осторожна в своем подходе к России. |
You're more cautious. You're more vigilant. | Вы более осторожны, более бдительны. |
In the 1980s and 1990s, Latin America abandoned such policies in favor of a more cautious approach. | В 1980 х и 90 х Латинская Америка отказалась от подобной политики, предпочтя более осторожные подходы. |
The ECB was more cautious. | ЕЦБ был более осторожным. |
Conservatives insist on a more cautious approach that avoids the shock therapy and drastic overhauls experienced in postcommunist Eastern Europe. | Консерваторы настаивают на более осторожном подходе, который избегает шоковой терапии и решительных перестроек, опробованных в посткоммунистической Восточной Европе. |
That tends to make buyers more cautious. | Это делает покупателей более осторожными. |
This makes the public understandably more cautious. | Понятно, что это делает публику более осторожной. |
Countries have followed different paths of distribution sector reform, ranging from big bang liberalization to a gradual and more cautious approach. | Страны использовали различные подходы к реформе сектора распределения, начиная от шоковой либерализации и заканчивая постепенным и более осторожным подходом. |
It is of the opinion that the cautious approach adopted by the representatives of the people is more appropriate to their particular situation. | По мнению членов миссии, тот осмотрительный подход, который используют народные представители, в наибольшей степени отвечает конкретным особенностям существующей обстановки. |
But this time, she d be so much more cautious. | Однако в этот раз она будет куда более осторожной. |
Most Iranian politicians at least those allowed by the government to function openly support the program, but favor a quieter and more cautious approach. | Большинство иранских политиков, по крайней мере, тех, кому правительство позволяет функционировать открыто, поддерживают программу, но отдают предпочтение более тихому и осторожному подходу. |
He therefore urged the Committee to adopt a suitably cautious approach in its draft decision. | Поэтому он настоятельно призывает Комитет использовать в надлежащей мере осмотрительный подход в своем проекте решения. |
With regard to amending the Charter of the United Nations, a cautious approach is required. | Что касается внесения поправок в Устав Организации Объединенных Наций, то здесь требуется осмотрительный подход. |
For those reasons his delegation was in favour of a cautious approach in the matter. | По этим причинам делегация Индии считает необходимым осмотрительно действовать в данной области. |
Cautious. | Осмотрительна. |
Chirac, who succeeded Mitterrand as president, was only slightly more cautious. | Ширак, который стал преемником Миттерана на посту президента, был только чуть более осторожен. |
Others are more cautious as fra gavun (french melt) wrote (HRV) | Другие же более насторожены, например, fra gavun написал (харв) |
They approach more | Они подходят больше |
Everyone s cautious. | Остальные ведут себя настороженно. |
You're cautious. | Вы осторожны. |
True, fiscal retrenchment in Germany is more cautious than official rhetoric suggests. | Действительно, финансовая экономия в Германии более предусмотрительная, чем официальные риторические предложения. |
However, perhaps not wanting to cause problems for his foreign counterparts, Bernanke took a more cautious approach, merely defending the Fed s policy as the right choice for America. | Однако, не желая создавать проблем своим зарубежным коллегам, он выбрал более осторожный подход, попросту принявшись защищать политику ФРС как правильный выбор для Америки. |
a more unitary approach | Наций на местах более комплексный подход |
a more unitary approach | на местах более унитарный подход |
Brazil s Cautious Voters | Осмотрительные избиратели Бразилии |
She's extremely cautious. | Она чрезвычайно осторожна. |
We're always cautious. | Мы всегда осторожны. |
Please be cautious. | Пожалуйста, будьте осторожнее. |
Be cautious, Ivanhoe. | Будь осторожен, Айвенго. |
I would like to support this cautious approach to the Legal Subcommittee apos s consideration of this agenda item. | Я хотел бы поддержать этот осторожный подход к рассмотрению Юридическим подкомитетом данного пункта повестки дня. |
organizations a more unitary approach | Объединенных Наций на местах более унитарный |
Other voices were more cautious, noting that accusations should not be made too early | Между тем, есть те, кто просят сохранять спокойствие, заявляя, что угрозы дело полиции |
Although the king was eager for war in Europe, his ministers were more cautious. | Хотя король стремился к войне в Европе, его министры были более осторожны. |
With regard to the definition of the object and purpose of a treaty, his delegation supported the Commission's cautious approach. | Что касается определения объекта и цели договора, то делегация Российской Федерации поддерживает осторожный подход Комиссии. |
We must be cautious. | Мы должны быть осторожны. |
We must be cautious. | Мы должны быть осторожными. |
You must be cautious. | Вы должны быть осторожны. |
Tom is extremely cautious. | Том крайне осторожен. |
We weren't cautious enough. | Мы были недостаточно осторожны. |
We're being very cautious. | Мы очень осторожны. |
Wait. Better be cautious. | C 00FFFF Эту границу мы легко перейдём. |
14. There is a remarkable contrast between the attitude assumed by the Secretariat and the cautious approach taken by the Council. | 14. Позиция, занятая Секретариатом, резко расходится с осторожным подходом, продемонстрированным Советом. |
So perhaps Villalobos should be a bit more cautious, and Dieterich a bit less forlorn. | Так что, возможно, Вильялобосу следует быть немного осторожнее, а Дитриху не стоит так отчаиваться. |
Such an approach would provide a more integrated approach to local development. | Такой подход обеспечит более комплексный характер развития на местах. |
We need to be cautious. | Мы должны быть осторожны. |
Related searches : Cautious Approach - More Cautious - A Cautious Approach - More Nuanced Approach - More Positive Approach - More Gradual Approach - More Lenient Approach - More Inclusive Approach - More Generic Approach - More Sophisticated Approach - More Recent Approach - More Global Approach - More Economic Approach