Translation of "more global approach" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

To address global poverty effectively, global leaders must take a more comprehensive approach that focuses on reducing citizens vulnerability.
Для эффективного решения глобальной проблемы бедности мировые лидеры должны принять комплексный подход, ориентированный на снижение уязвимости граждан.
2. Comprehensive, global programme approach
2. Всеобъемлющий глобальный подход к деятельности по программам
However, a global approach was needed.
Тем не менее необходим глобальный подход.
They approach more
Они подходят больше
That approach became more marked with the global financial crisis that began in the fall of 2008.
Такой подход стал более выраженным с наступлением мирового финансового кризиса, который начался осенью 2008 года.
a more unitary approach
Наций на местах более комплексный подход
a more unitary approach
на местах более унитарный подход
This could facilitate further agreements on a more global approach in a memorandum of understanding or other arrangement.
США на 30 июня 2004 года обусловлена изменением валютных курсов.
Combating terrorism as a multifaceted global menace requires a global, inclusive and comprehensive approach.
Борьба с терроризмом, этой многоликой глобальной угрозой, требует глобального, всеобъемлющего и комплексного подхода.
organizations a more unitary approach
Объединенных Наций на местах более унитарный
This approach entails mainstreaming their concerns into the global agenda.
Такой подход подразумевает учет их проблем в глобальной повестке дня.
We see this as a means of ensuring a more constructive international approach to outer space as a shared global asset.
Мы рассматриваем это как способ обеспечить более конструктивный международный подход к космическому пространству как к солидарному глобальному благу.
Such an approach would provide a more integrated approach to local development.
Такой подход обеспечит более комплексный характер развития на местах.
COPENHAGEN Our current approach to solving global warming will not work.
КОПЕНГАГЕН.
COPENHAGEN Our current approach to solving global warming will not work.
КОПЕНГАГЕН. Наш нынешний подход к решению проблем глобального потепления не будет эффективен.
If all countries adopt this approach, the entire global economy benefits.
Если бы все страны приняли подобный подход, вся глобальная экономика осталась бы в выигрыше.
The Clinton Administration is committed to a global approach to AIDS.
Администрация Клинтона привержена делу глобальной борьбы со СПИДом.
A global approach was needed to resolve problems of social development.
Для решения проблем социального развития необходим глобальный подход.
Our political approach seems more inclusive now.
Сейчас наш политический подход охватывает более широкий круг участников.
A more systematic approach was thus necessary.
Поэтому этим вопросом необходимо заниматься на систематической основе.
More probably, they are global.
Скорее, общемировой.
His delegation apos s position was that nuclear disarmament was a global issue and required a global approach.
Позиция его делегации заключается в том, что ядерное разоружение это глобальная проблема, и для ее решения необходим глобальный подход.
The programme approach, which was more flexible than the project approach, should be encouraged.
Необходимо поощрять использование программного подхода, который является более гибким по сравнению с проектным подходом.
All of this will require a new global approach to problem solving.
Всё это потребует нового глобального подхода к решению проблем.
It adopts what might accurately be described as a genuinely global approach.
В этом проекте проявляется именно подлинно глобальный подход.
... (Louie has) more of a Fred Astaire approach.
В третьем сезоне (318) мультсериала Царь горы появляется на стене знаменитостей.
a more unitary approach (JIU REP 92 8)
на местах более унитарный подход (JIU REP 92 8)
Could we do more by adopting another approach?
Можем ли мы добиться большего, применив иной подход?
a more unitary approach (JIU REP 92 8)
Наций на местах более унитарный подход (JIU REP 92 8)
a more effective management of global interdependence and the promotion of an integrated approach to economic and social development . (A 49 665, p. 17)
quot обеспечении более эффективного использования глобальной взаимозависимости и утверждении комплексного подхода к экономическому и социальному развитию quot . (А 49 665, стр. 19)
Effective global cooperation requires much more.
Эффективное глобальное сотрудничество требуется гораздо больше.
To be meaningful, the Strategic Approach must be a new approach to global efforts to advance the sound management of chemicals.
i) обеспечение взаимной согласованности между торговлей и окружающей средой
Such an approach is therefore preferred to a global inter agency task force.
Поэтому такой подход предпочтительнее предложения о создании глобальной межучрежденческой целевой группы.
(b) International Conference on Laundering and Controlling Proceeds of Crime A Global Approach
b) Международная конференция по борьбе с отмыванием доходов
Money Laundering and the Use of the Proceeds of Crime A Global Approach
денег и использования преступных доходов глобальный подход
India recognizes that the regional approach can help supplement efforts for global disarmament.
Индия признает, что дополнить усилия, направленные на глобальное разоружение, может региональный подход.
So even though it's a global company, they take a very local approach.
Поэтому даже несмотря на глобальность компании, она использует адаптированный подход для каждой страны.
Having reached a consolidation phase (1994 1997), the programme took on more of a global dimension under the title Energy Efficiency 21 an interregional approach .
приложение), и в частности в странах переходного периода, в области применения технологий и методов эффективного управления энергопользованием.
It should focus on requirements for a more effective management of global interdependence and the promotion of an integrated approach to economic and social development.
Ей следует сосредоточить основное внимание на обеспечении более эффективного использования глобальной взаимозависимости и утверждении комплексного подхода к экономическому и социальному развитию.
We feel that such an approach is more flexible and therefore more effective.
Такой подход нам представляется более гибким, а значит и более эффективным.
It's an approach built much more around intrinsic motivation.
Это подход, основанный больше на внутренней мотивации.
FCN treaties are testament to Oppenheim's more nuanced approach.
Договоры ДТС являются свидетельством более тонкого подхода Оппенгейма.
The lump sum approach is more costly in practice
вариант выплаты паушальной суммы является более дорогостоящим на практике
In her view, a more coherent approach was needed.
По ее мнению, необходимо применять более согласованный подход.
Europe s more tempered approach, while magnifying short term risks, could pay off in the long run, especially if global interest rates rise, making it far more painful to carry oversized debt loads.
Более сдержанный подход Европы, увеличивающий краткосрочные риски, может, однако, окупиться в длительной перспективе, в особенности если повысятся мировые процентные ставки, в результате чего чрезмерное долговое бремя станет ощущаться куда болезненней.

 

Related searches : Global Approach - More Global - A Global Approach - Global Approach For - More Global World - More Nuanced Approach - More Positive Approach - More Gradual Approach - More Lenient Approach - More Inclusive Approach - More Generic Approach - More Sophisticated Approach - More Recent Approach - More Cautious Approach