Translation of "moving on from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Moving on From the Euro
Отдаляясь от евро
Moving on from models to controllers.
Переходя от модели контроллера.
Moving on.
Ладно, проехали.
Moving on.
Идём дальше.
Moving on..
Идём дальше.
Or this jump, from a moving truck on the highway.
Или вот этот прыжок, с едущего грузовика.
We're moving on!
Идём дальше.
But moving on.
Перейдём к следующему.
Moving from elections to elections.....
Переходя от выборов к выборам.....
Moving from commitment to action
Переход от обязательств к действиям
It's baleen. Moving on.
А это китовый ус. Идём дальше.
Come on, keep moving.
Вперед, не останавливайся.
Come on, keep moving!
Пошел! Шевелись!
Get moving. Come on!
Пошел, давай, шевелись.
So you see what's moving. It's moving on the bass.
Вы видите, что она движется под музыку.
Try to put stones on fields which prevent your opponent from moving.
Постарайтесь ставить фишки так, чтобы это затрудняло вашему противнику выбор клеток.
Anyway, I'm not moving from here.
В любом случае, я не вылезу из кровати.
I'm not moving from this spot.
Верни мне его!
Moving on to romantic heroes.
Идём дальше, к героям романтикам.
At last I'm moving on!
Я движусь вперед!
We'd better be moving on.
Нам надо возвращаться.
Try moving cards down from the foundation
Попробуйте переместить карты из основания
Everything was moving away from us, fast.
Объекты с огромной скоростью двигались в противоположную сторону.
Distant galaxies were moving away from us.
Что далекие галактики удаляются от нас.
Electricity which Is produced from moving water.
Процесс разделения смеси жидкостей при нагреве.
So we'll just keep moving on.
Итак, дальше.
Who's moving on? said Mr. Marvel.
Кто переходить? , Сказал г н Marvel.
So, we'll just keep moving on.
Итак, дальше.
Come on, you guys, get moving.
Подвиньтесь, Вы парни, двигайтесь.
You got to keep on moving.
Нужно двигаться вперед.
Quite simply, Russia is moving away from democracy.
Россия отходит от демократии.
Oh, just moving around from spot to spot
Чем ты занималась? Так, переходила из бара в бар.
And, indeed, that caravan is moving on.
И, действительно, караван идёт.
So, moving on to the next menace.
Итак, переходим к следующему угрозы.
And, indeed, that caravan is moving on.
И, действительно, караван идёт. Женщины опять выходят на рынок труда.
Moving on the snow like a lynx
Легкой поступью рыси по снегу
You're not planning on moving, are you?
Вы не планируете переезжать, ведь нет?
Waco, wind her up. We're moving on.
Вако, заводи, поехали.
IT'S TIME YOU WERE MOVING ON, GEORGE.
Время проваливать, Джордж.
He'll be moving on one day, Joey.
Потому что однажды ему придётся уехать, Джоуи.
Youth also recommend moving from data collection focused mainly on school enrolment to gathering information on school dropout rates.
Молодежь также рекомендует переключиться со сбора данных главным образом о наборе учащихся на сбор информации о числе покинувших школу учащихся.
And no (moving) living creature is there on earth but its provision is due from Allah.
И нет ни одного живого существа на земле, пропитание которого не было бы у Аллаха.
And no (moving) living creature is there on earth but its provision is due from Allah.
И нет ни одного животного на земле, пропитание которого не было бы у Аллаха.
And no (moving) living creature is there on earth but its provision is due from Allah.
Ему ведомо о местах обитания и проживания Своих творений, а также о местах, куда они направляются и приходят. Все подробности их существования на земле записаны в Хранимой скрижали, в которой содержатся знания обо всем, чему суждено произойти на небесах и земле.
And no (moving) living creature is there on earth but its provision is due from Allah.
Нет на земле ни единого живого существа, которого Аллах не обеспечивал бы пропитанием.

 

Related searches : Moving From - On Moving - Keep From Moving - Moving Out From - By Moving From - Moving Away From - Keeps On Moving - Before Moving On - Just Moving On - Keep On Moving - Moving On With - Moving On Now - On From