Translation of "must not engage" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They must have been instructed not to engage, not to respond.
Скорее всего, им был отдан приказ не вмешиваться, не отвечать.
We must all engage in the debate.
Мы все должны принимать участие в этих дебатах.
And we will not engage. We're not going to engage.
Я сидел сверху на Генеральной Ассамблее и наблюдал, как это всё происходит.
Such staff members must not engage in any activity incompatible with the nature of their work.
Такие сотрудники не должны заниматься какой либо деятельностью, не совместимой с характером их работы.
The Serbian side must be willing to engage in that dialogue.
Сербская сторона должна продемонстрировать готовность к участию в этом диалоге.
The implementation of those commitments must now engage our urgent attention.
Выполнение этих обязательств заслуживает нашего самого пристального внимания.
Do not Krygier will engage in?
Может, посвятить в это дело Крыгера?
International and national partners must radically change the way they engage such states.
Международные и национальные партнеры должны радикально изменить способы из взаимодействия с такими государствами.
Now it must go a step further and engage in consensus building internationally.
Теперь он должен пойти дальше и принять участие в формировании консенсуса на международном уровне.
PARIS Let s engage Russia if we can, but contain it if we must.
ПАРИЖ Давайте вовлечем Россию при возможности, но будем сдерживать её при необходимости .
State commitment not to engage in racial discrimination
Решимость государства не осуществлять расовую дискриминацию
Missing the obvious because we engage with some construction about what This must be.
Ибо мы вовлекаемся в толкование того, чем Это является.
Engage.
Слоган предприятия, которым поделился со основатель и ментор проекта Блейк Уидмер Вовлекай.
Those who engage in them must be seen as democracy s enemies and treated as such.
Те, кто с этим связан, должны рассматриваться как враги демократии, и с ними нужно обращаться соответственно.
Consequently, the problems of Somalia must continue to engage the attention of the international community.
Все это указывает на то, что проблемы Сомали и далее неизбежно будут привлекать к себе внимание международного сообщества.
Regional intergovernmental organizations must engage actively with civil society partners in conflict prevention and peacebuilding processes.
Региональные межправительственные организации должны активно привлекать организации гражданского общества в качестве партнеров к участию в процессах предотвращения конфликтов и миростроительстве.
Engage Tracking
Начать слежение
Because not all homosexual people engage in anal sex (as I've mentioned, there are many different experiences) and not only homosexual people engage in anal sex.
И снова же, аргумент Отца Приора нельзя отнести к геям и лесбиянкам, у которых есть дети от предыдущих отношений, искусственного оплодотворения или же, если увеличить масштаб, через усыновление.
One must not confuse must not with need not .
Нельзя путать нельзя с не надо .
But the US must also engage in a more multilateral way to include Southeast Asia s smaller countries.
Но США должны также избрать многосторонний подход, при котором были бы включены и небольшие страны юго восточной Азии.
People engage in blogging and social networking, not in party politics.
И, таким образом, легко статистику свою делают.
The Security Council does not engage in child apos s play.
Совет Безопасности не играет в детские игры.
Clear to engage.
Можно атаковать.
I engage you.
Я нанимаю вас.
It must also engage in and document sector consultation , which involves a community assembly to discuss the project.
Он должен также провести и задокументировать секторальные консультации , которые включают проведение собрания общины для обсуждения проекта.
Of course, not all judges and prosecutors engage in nakedly partisan activities.
Конечно, не все судьи защищают интересы определенных сторон.
The Government also reports that the detainees did not engage in violence.
Правительство также сообщило, что задержанные не принимали участия в насилии.
Let's engage customers continuously. Not only the customer, but all the stakeholders.
Не только с непосредственным заказчиком, но и со всеми заинтересованными лицами.
The first troops down the trail did not engage in much fighting.
Первопроходцы тропы старались не вступать в перестрелки.
If you're not back, it will be necessary to engage someone else.
Если вы не придете, я найму другую машинистку.
Germany s European partners, especially France, must persuade it to re engage with Europe and assume responsibility for European integration.
Европейские партнеры Германии, особенно Франция, должны убедить ее возобновить сотрудничество с Европой и взять на себя ответственность за европейскую интеграцию.
The State defended women through its laws, but they must also engage on their own behalf within the law.
Государство защищает права женщин с помощью законов, но женщинам со своей стороны также необходимо принимать усилия в рамках этих законов.
Sometimes I will not engage a person if I feel they're not talking about the subject.
Иногда я не стану общаться с человеком, если мне кажется, что он говорит не по теме.
I generally don't engage creationists, because it's not good for my blood pressure.
Обычно я не общаюсь с креационистами, потому что это вредит моему кровяному давлению.
The international community must provide the necessary incentives for the parties to engage in a meaningful process of political reconciliation.
Международное сообщество должно предоставить сторонам необходимые стимулы, чтобы побудить их к участию в важном процессе политического примирения.
You must not go to him, Joan. I must! I must!
Вы не должны ходить к нему, Жоан.
Attempting to engage one of the world s most authoritarian governments will not be easy.
Будет не просто попытаться заинтересовать одно из наиболее авторитарных правительств в мире.
It has no rapid reaction force and does not engage in regular political deliberations.
В ШОС отсутствует силы быстрого реагирования и организация не проводит регулярных политических совещаний.
Government officials and their cronies did not necessarily engage in straightforward theft or pillaging.
Правительственные чиновники и их друзья необязательно напрямую участвуют в воровстве или грабеже.
Or with whom you do not engage in any social media interaction at all?
Или с кем вы общаетесь не через какие либо социальные сайты?
India and other emerging economies must engage with the WTO, keeping pressure on it to give more voice to developing countries.
Индия и другие страны с развивающейся экономикой должны вплотную сотрудничать с ВТО, постоянно оказывая давление на эту организацию с требованием предоставить развивающимся странам больше возможностей для выражения своего мнения.
Likewise, the leaders must either accept much of the information revolution s swamping of controls or engage in far more costly repression.
Кроме того, лидеры должны либо смириться с большей частью процесса затопления их контроля вследствие происходящей информационной революции, или ввязаться в куда более дорогостоящие репрессии.
Also, more must be done to engage SMEs that lack the resources of large multinationals to target environmental and social concerns.
Кроме того, необходимо больше делать для вовлечения в работу МСП, у которых нет таких ресурсов на решение экологических и социальных проблем, как у крупных транснациональных корпораций.
As Members of the United Nations, we must engage in positive talks and negotiations with the purpose of settling international problems.
Являясь членами Организации Объединенных Наций, мы должны проводить позитивные переговоры и обмен мнениями в целях урегулирования международных проблем.
There must be many, many women there too who would engage in training as a nurse, as a midwife, becoming involved.
Кроме того там много женщин, которых можно обучить как медсестёр и акушерок.

 

Related searches : Not Must - Must Not - May Not Engage - Not Engage With - Do Not Engage - Does Not Engage - Must Not Require - Must Not Affect - Must Not Smoke - Must Not Mean - Must Not Hold - Must Not Move - Must Not Know - Must Not Only