Translation of "my way around" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Around - translation : My way around - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You're in my dream, not the other way around.
Вы в моем сне, а не наоборот.
Hey, why don't you try up around my way?
Послушай, почему бы тебе не поехать со мной?
It was so dark I had to feel my way around the room.
В комнате было так темно, что мне пришлось пробираться ощупью.
The other way around.
Тут другая история.
When I get there in the morning, I've got to know my way around.
Я должен знать дорогу, когда пойду туда завтра утром.
It's the other way around.
Но всё как раз наоборот.
Not the other way around.
Не наоборот. КРИС
And the other way around.
А ние в другата посока.
He knows his way around.
Нашелся один учитель.
It's the other way around.
Не преувеличивай.
And the other way around...
И наоборот тоже.
We know our way around.
Мы знаем нашу местность.
Way around in the back.
Сзади.
Well, I'll tell you, Sticky just enough to make my way around the Paris bars.
Ну, скажу тебе так, Липучка,.. ..знаю достаточно, чтобы шататься по Парижским барам.
Out of my way. Out of my way. Out of my way.
С дороги. С дороги. С дороги
Yours is the other way around, so swap it around.
Ваш находится с другой стороны, так что поменяйте их местами. Отлично.
Electrons go around one way, positrons go around the other.
Электроны движутся в одну сторону, позитроны в другую.
Isn't it the other way around?
А не наоборот?
Isn't it the other way around?
Разве не наоборот?
Naturally, the way you tear around.
Естественно, учитывая, как вы тратите.
Came the long way around, huh?
Неблизкий путь.
I'll shoot the other way around.
Я по другому ударю.
I'm gonna draw the endocardium all the way around here, it goes all the way around the valves.
Я рисую эндокард от начала до конца в этой части, он находится вокруг клапанов.
Its solid stone all the way around there's no way in.
Сплошной камень со всех сторон. Входа нету.
On my way. Anybody ever written, On my way?
Уже выхожу . Вам доводилось писать Уже выхожу ?
My Way.
My Way.
My way.
Сама.
So we thought the other way around
Так что мы поразмыслили и решили подойти к проблеме с другой стороны
And it goes the other way around.
Вторая сторона делает то же.
Now, let's go the other way around.
Теперь давайте пойдем наоборот.
So it goes the other way around.
Таким образом мне пришлось походить кругами.
Or maybe it's the other way around.
Или, может быть, наоборот.
The way they got around your mother.
Я тебе обещаю. Но как они окрутили твою мать.
Turn around. Go the other way, quick.
Нет, развернитесь, езжайте в другую сторону!
And don't fool around on the way.
Не потеряйся по дороге!
Not many Americans get around this way.
Я смотрю, тут не много американцев.
All the way around. Face the wall.
Повернуться к стене.
It should be the other way around.
Должен же быть другой способ.
You've got it the wrong way around.
Вы не правильно все поняли.
And the other way around also, the way you feel is the way you think.
И наоборот тоже то, как вы чувствуете это то, как вы думаете.
Get out of my way. Get out of my way!
Убирайтесь!
Pal, your way is my way.
...и рассказать посвоему. Дружище, я хочу, как хочешь ты.
My father was never around.
Моего отца никогда не было рядом.
Look around, look!!! ...Oh, my...
Покрути глазами и посмотри туда! Какая красотка.
I went around 'my world.'
Я обошёл 'мой мир' .

 

Related searches : Way Around - My Way - Know Way Around - Right Way Around - Same Way Around - Your Way Around - Find Way Around - No Way Around - A Way Around - This Way Around - Another Way Around - Either Way Around - Way Around This - Work Way Around