Translation of "need for justice" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Justice - translation : Need - translation : Need for justice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We need justice. | Нам нужна справедливость. |
The ICC will never obviate the need for local justice. | МУС никогда не устранит потребность в местном правосудии. |
Voices from the Global South relaying the urgent need for climate justice. | Голоса Глобального Юга в поддержку экологической справедливости. |
There was a need for a balance between economic efficiency and social justice. | Необходим баланс между экономической эффективностью и социальной справедливостью. |
We must set our priorities around their need for more opportunities, jobs, and social justice. | Мы должны расставить свои приоритеты вокруг их потребностей в большем количестве рабочих мест, благоприятных возможностей и большей социальной справедливости. |
The quest for national reconciliation should take duly into account the need to promote justice. | В поиске путей достижения национального примирения следует должным образом учитывать необходимость содействия справедливости. |
We came to for justice justice? | Мы пришли к справедливости справедливость? Какая связь? |
The need for international legal order and justice has never been felt as acutely as today. | Необходимость в международном правовом порядке и правосудии никогда не ощущались так остро, как сегодня. |
We must also stress the need for a functional and fair system of justice in Haiti. | Мы также должны подчеркнуть необходимость создания работоспособной и справедливой системы правосудия в Гаити. |
They don't need money, they just want justice, he says. | Им не нужны деньги, они просто хотят справедливости , говорит он. |
Yes, you do need to be concerned about harm, you do need a psychology of justice. | Да, надо озадачиваться вопросами вреда, нужна психология правосудия. |
There is increased awareness of the need for greater participation of women in justice and law enforcement. | Растет понимание необходимости обеспечения более широкого участия женщин в работе органов юстиции и правоохранительных органов. |
Second, we hope for justice in relief distribution according to need and in a non discriminatory manner. | Во вторых, мы надеемся на справедливое распределение помощи в соответствии с потребностями и на недискриминационной основе. |
Justice for Some | Правосудие для избранных |
Marches for Justice | Марш правосудия |
Justice for Evelyn . | Справедливость для Эвелин . |
Justice for all. | Правосудие для всех. |
Fighter for justice | Борец за справедливость |
Do we need to go to the palais de justice( palace of justice ) because our friends are in jails | Наша вся жизнь была центром внутри забастовки |
In addition to the need for greater coordination of criminal justice at the national level, there is also a need for greater coordination at the regional and international levels. | Проблемы уголовной юстиции требуют усиления координации не только на национальном, но также и на региональном и международном уровнях. |
For criminal justice reform | по реформе уголовного правосудия |
Iraq has called for justice in political and economic relations and has affirmed the need to respect international law. | Ирак призывал к справедливости в политических и экономических отношениях и утверждал необходимость уважения международного права. |
For Gandhi, the spinning wheel symbolized the need to assume personal responsibility for consumption as a first step toward achieving justice and freedom for all. | Для Ганди прялка символизировала необходимость принять на себя личную ответственность за потребление как первый шаг к достижению правосудия и свободы для всех. |
Undoubtedly, however, the need for justice goes far beyond international conventions and recommendations with regard to labour, and meeting that need is becoming a matter of increasing urgency. | Однако не может быть сомнения в том, что необходимость установления справедливости выходит за рамки международных конфеpенций и рекомендаций, касающихся труда, и удовлетворение этой потребности становится вопросом все возрастающей экстренности. |
That is good news for the European continent, for international justice and for justice as a whole. | Это хорошая новость для европейского континента, международного правосудия и обеспечения справедливости в целом. |
Flawed International Justice for Sudan | Ошибки международного правосудия в отношении Судана |
A Day for Planetary Justice | День для планетарной справедливости |
Priorities for criminal justice reform | Приоритетные задачи реформы уголовного правосудия |
Partners for Gender Justice Initiative | Инициатива Партнеры за гендерное правосудие |
Southerners for Economic Justice (SEJ) | Southerners for Economic Justice (SEJ) |
They're still looking for justice. | Они всё еще ищут справедливости. |
The Council again emphasizes the need to bring to justice those who perpetrate violence. | Совет вновь подчеркивает необходимость привлечь к ответственности лиц, виновных в совершении актов насилия. |
(d) The need to be guided by international human rights and other justice standards. | d) необходимость руководствоваться международными стандартами в области прав человека и другими нормами правосудия. |
Specific terms of reference for such gender justice profiles positions need to be formulated and broadly disseminated to identify such experts. | Для поиска таких экспертов необходимо разработать и широко распространить конкретную информацию о круге полномочий для таких специалистов должностей в области правосудия с учетом гендерной специфики. |
34. The first is the need to prosecute the persons responsible for the genocide so that they do not escape justice. | 34. Первой причиной является необходимость преследования лиц, виновных в геноциде, с тем чтобы они не скрылись от правосудия. |
These acts need to be called by their true names war crimes and sex crimes and people in America need to demand justice for the perpetrators and their victims. | Эти действия должны называться своими настоящими именами военные преступления и сексуальные преступления и люди в США должны потребовать правосудия для преступников и их жертв. |
That is justice, for there can be no greater justice than our freedom. | В этом заключается справедливость, ибо не существует более великого акта справедливости, чем наша свобода. |
(e) States should recognize the need for monitoring and evaluating criminal justice reforms to ensure that they are effective and evidence based | e) для обеспечения эффективности и фактической обоснованности реформ уголовного правосудия государства должны признать необходимость проведения их мониторинга и оценок |
Please choose justice for us all. | Пожалуйста, выберите справедливость для всех нас. |
National Commission for Justice and Peace | National Commission for Justice and Peace |
Ambedkar Centre for Justice and Peace | Кашмирский американский совет |
Ambedkar Centre for Justice and Peace | Центр Амбедкар в защиту справедливости и мира |
Office for Oversight and Internal Justice | Отдел по военным вопросам |
Catholic Council for Justice and Peace | справедливость и мир 1419 е |
Commission for Justice and Peace Netherlands | Commission for Justice and Peace Netherlands |
Related searches : Need For - Sense For Justice - Passion For Justice - Search For Justice - Secretary For Justice - Quest For Justice - Commissioner For Justice - Struggle For Justice - Appeal For Justice - Justice For All - Call For Justice - Fight For Justice - Calls For Justice - Seek Justice For