Translation of "sense for justice" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Justice - translation : Sense - translation : Sense for justice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The lawyer appealed to the jury's sense of justice. | Адвокат воззвал к чувству справедливости присяжных. |
One is reciprocity, and associated with it is a sense of justice and a sense of fairness. | Один из принципов взаимность, и связанные с ним справедливость и честность. |
I submit myself entirely to your wishes and sense of justice.' | Я предаюсь весь вашей воле и вашему чувству справедливости . |
To do him justice, he is a man of common sense. | Нужно отдать ему должное, он здравомыслящий человек. |
This gave the public a stark sense of what Taliban justice really meant. | Общественность смогла увидеть, что в действительности означает правосудие Талибана. |
It's because of your courage and sense of justice that .. I love you. | Ведь именно потому, что ты смел и честен, я так люблю тебя. |
We came to for justice justice? | Мы пришли к справедливости справедливость? Какая связь? |
People s reactions to these events depend on their emotions and their sense of justice. | Реакции людей на эти события зависят от их эмоционального состояния, а также их чувства справедливости. |
They display a sense of justice, resenting others who do not reciprocate a favor. | Они проявляют чувство справедливости, обижаясь на других, тех, кто не платит услугой за услугу. |
Art is generally calm with a kind demeanor and possesses a strong sense of justice. | Арт обладает спокойным и уравновешенным характером с добрым поведением и сильным чувством справедливости. |
Justice for Some | Правосудие для избранных |
Marches for Justice | Марш правосудия |
Justice for Evelyn . | Справедливость для Эвелин . |
Justice for all. | Правосудие для всех. |
Fighter for justice | Борец за справедливость |
Those pseudo humans again sow evil because of your humaneness and your acute sense of justice. | Из за вашей гуманности и обостренного чувства справедливости, не люди опять сеют зло. |
It shows a justice system that is bureaucratic, outdated and without a shred of common sense. | Они показывают всю бюрократичность судебной власти, её архаичность и полное отсутствие здравого смысла |
Both common sense and natural justice require that sentences be served where the crimes were committed. | И здравый смысл, и обычная практика правосудия требуют, чтобы приговоры отбывались по месту совершения преступления. |
Although he never really shows it, Daisuke is quite compassionate and has a strong sense of justice. | Хотя он старается этого не показывать, он человек сострадательный и обладает сильным чувством справедливости. |
For criminal justice reform | по реформе уголовного правосудия |
It makes sense for everyone! | Это Имеет Смысл для всех! |
He's talking sense for once. | Он дело говорит. |
We should have a 'Fifth Sense' for missing sense people who cannot speak. | Мы можем создать Пятое чувство для людей с ограниченными способностями, например, для тех кто не может говорить. |
We should have a 'Fifth Sense' for missing sense people who cannot speak. | Мы можем создать Пятое чувство для людей с ограниченными способностями, например, для тех, кто не может говорить. |
That is good news for the European continent, for international justice and for justice as a whole. | Это хорошая новость для европейского континента, международного правосудия и обеспечения справедливости в целом. |
Flawed International Justice for Sudan | Ошибки международного правосудия в отношении Судана |
A Day for Planetary Justice | День для планетарной справедливости |
Priorities for criminal justice reform | Приоритетные задачи реформы уголовного правосудия |
Partners for Gender Justice Initiative | Инициатива Партнеры за гендерное правосудие |
Southerners for Economic Justice (SEJ) | Southerners for Economic Justice (SEJ) |
They're still looking for justice. | Они всё еще ищут справедливости. |
The reforms at all levels have to be pursued with a sense of justice, fair play and respect for human rights, fundamental freedoms and civil liberties. | Необходимо, чтобы реформа на всех уровнях осуществлялась на основе справедливости, честных правил и уважения прав человека, основных свобод и гражданских прав. |
Calling for unity make perfect sense. | Призыв о единстве имеет важную цель. |
There's no sense dying for nothing. | Почему мы должны умирать ни за что. |
For pounding some sense into me. | За то, что ты открыл мне глаза. |
Here again, both common sense and natural justice would suggest that sentences should be served where the crimes were committed. | Как здравый смысл, так и логика правосудия подсказывают, что приговоры должны выноситься там, где были совершены преступления. |
In order to achieve that goal, we must be guided by a strong spirit of human solidarity and a shared sense of justice and fairness for all. | Для достижения этой цели нам следует руководствоваться непоколебимым духом людской солидарности и общим чувством справедливости и равенства для всех. |
That is justice, for there can be no greater justice than our freedom. | В этом заключается справедливость, ибо не существует более великого акта справедливости, чем наша свобода. |
Please choose justice for us all. | Пожалуйста, выберите справедливость для всех нас. |
National Commission for Justice and Peace | National Commission for Justice and Peace |
Ambedkar Centre for Justice and Peace | Кашмирский американский совет |
Ambedkar Centre for Justice and Peace | Центр Амбедкар в защиту справедливости и мира |
Office for Oversight and Internal Justice | Отдел по военным вопросам |
Catholic Council for Justice and Peace | справедливость и мир 1419 е |
Commission for Justice and Peace Netherlands | Commission for Justice and Peace Netherlands |
Related searches : Sense Of Justice - Need For Justice - Passion For Justice - Search For Justice - Secretary For Justice - Quest For Justice - Commissioner For Justice - Struggle For Justice - Appeal For Justice - Justice For All - Call For Justice - Fight For Justice - Calls For Justice - Seek Justice For