Translation of "not at issue" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Issue - translation : Not at issue - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That is not the issue at this stage.
Это не предмет дискуссии в данный момент.
But that is not the choice at issue here.
Здесь речь, однако, о выборе не идет.
The actual nature of reality was not at issue.
Настоящая природа реальности не обсуждалась.
But apparently that was not an issue at the time.
Но, очевидно, это не было проблемой в то время.
Because weakness in research is not at least not primarily a funding issue.
Потому что финансирование не является причиной или, по крайней мере, основной причиной слабости в области научных исследований.
Furthermore, the damage to the Russian Federation at issue does not exist.
Более того, нет никакого ущерба Российской Федерации, о котором идет речь.
That's not an issue.
Это не проблема.
That's not the issue.
Дело не в этом.
The Holocaust was not the main issue at stake in the Nuremberg Trials.
Холокост не был главной темой для рассмотрения на Нюрнбергском процессе.
Nehru later claimed that because China did not bring up the border issue at the 1954 conference, the issue was settled.
Неру позже утверждал, что, раз Китай не поднял вопрос о границе на конференции 1954 года, вопрос был закрыт.
Gul was not the issue the issue was his wife.
Но дело было не в Гуле, а в его жене.
Therefore, the Working Party decided not to discuss the issue at the present session.
Поэтому Рабочая группа решила не обсуждать данный вопрос на нынешней сессии.
The issue is not Greece.
Вопрос не в Греции.
Price is not an issue.
Дело не в цене.
Gender is not an issue.
Гендерная принадлежность не является проблемой.
The issue is not that.
Проблема не в этом.
That's not the issue. Jules.
Мы его поймаем вместе, дело не в этом.
Environmental protection is also at issue.
Также стоит вопрос по защите окружающей среды.
This quot nuclear issue quot of ours, in view of its character, is not an issue to be considered at the United Nations.
Этот ядерный вопрос, учитывая его характер, не должен рассматриваться в Организации Объединенных Наций.
What is at issue now is not the author apos s right to leave Finland.
В настоящее время не рассматривается вопрос, имеет ли автор право покидать Финляндию.
However, the issue was not taken up at either the ninth or the tenth session.
Однако этот вопрос не рассматривался ни на девятой, ни на десятой сессиях.
I'm not saying it's a small thing but as an issue it's a small issue, little issue.
Я не говорю, что это мелочь, но как проблема это маленькая проблема, несущественная проблема.
So this is not the issue.
Так что речь идет не об этом.
Inequality is not a fringe issue.
Неравенство это не незначительная проблем , которую можно отложить.
This is not a partisan issue.
Это не является элементом поддержки какой либо партии.
We are not shirking the issue.
Мы не уходим в сторону от этого.
The issue is not urban poverty.
Речь не о городской нищете.
That is the only question at issue.
Вопрос состоит только в этом.
Europeans look at the US picture and argue that inequality, not jobs, is the key issue.
Европейцы, видя сложившуюся в Америке ситуацию, утверждают, что главный вопрос это неравенство, а не наличие рабочих мест.
I would propose that we not go into further clarification of the issue at this stage.
Я бы предложил, чтобы мы все таки не углублялись в дальнейшие уточнения на данном этапе, а исходили из этих основных, базовых договоренностей.
Poverty is a challenge for the world at large, and not just a domestic policy issue.
22. Нищета представляет собой общемировую проблему, а не просто вопрос внутренней политики.
That's when I realized the issue is really not religion, the issue was politics.
Именно тогда я поняла, что на самом деле проблема не в религии, проблемой была политика.
The issue of Jerusalem remains a central issue and should not be taken lightly.
Вопрос о Иерусалиме остается центральным и к нему следует относиться серьезно.
This is not only a domestic issue.
И это не только внутренний вопрос.
The issue could not be more urgent.
Проблема не может быть более актуальной.
But enlargement is not such an issue.
Но расширение вопрос меньшего значения.
A fundamental issue that's not being addressed.
Все это фундаментальные проблемы, к которым не обращаются.
Saudi Arabia does not issue tourist visas.
Саудовская Аравия не выдаёт туристических виз.
and He fears not the issue thereof.
не боясь Аллах, наказывая Своих врагов, не боится ответственности за их погибель. последствий этого.
and He fears not the issue thereof.
не страшась последствий этого.
and He fears not the issue thereof.
И не опасался Он последствий этого. Да и как может опасаться чего то Всемогущий Властелин, из под власти которого не в силах выйти ни одно творение, чьи решения и законы преисполнены божественной мудрости?
and He fears not the issue thereof.
И не опасался Он последствий этого.
and He fears not the issue thereof.
И Он не страшился последствий этого наказания, поскольку оно является справедливым воздаянием за то, что они совершили.
and He fears not the issue thereof.
не опасаясь последствий этого.
and He fears not the issue thereof.
Ведь для Него не существует страха За следствие (Его свершений).

 

Related searches : At Issue - Clause At Issue - Claims At Issue - Goods At Issue - At Issue Was - Claim At Issue - At Issue Are - Issue At Question - Contract At Issue - Dispute At Issue - Products At Issue - Matters At Issue - Amount At Issue - Information At Issue