Translation of "number of grounds" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Secretary General does not support this proposal on a number of grounds
Генеральный секретарь не поддерживает этого предложения по ряду причин
The Labour Code prohibits discrimination between workers on a number of grounds, including age.
Трудовой кодекс запрещает допущение дискриминации между работниками по ряду признаков, в том числе и по возрасту.
A number of the above grounds for refusal are not referred to in paragraph 21 of article 18.
Ряд вышеуказанных оснований для отказа в предоставлении помощи не упоминается в пункте 21 статьи 18.
You've plenty of grounds.
У вас много земли.
The team had begun reviewing a number of old cases to establish whether there were grounds for reopening proceedings.
Эта группа начала пересмотр целого ряда старых дел, чтобы установить, есть ли основания для возобновления расследования.
A number of replies have explicitly challenged the Committee apos s findings, either on factual or on legal grounds.
В нескольких ответах прямо оспариваются выводы Комитета с фактической или юридической точек зрения.
1.1 The Constitution of Vanuatu guarantees fundamental rights and freedoms and prohibits discrimination based on a number of grounds, including sex.
Конституция Вануату гарантирует основные права и свободы и запрещает дискриминацию по ряду признаков, в том числе по признаку пола.
Besides absence of dual criminality, there are a number of grounds enumerated in paragraph 21 on which assistance may be refused.
Помимо отсутствия обоюдного признания соответствующего деяния преступлением, существует ряд оснований, которые перечислены в пункте 21 и на которых в предоставлении помощи может быть отказано.
FAlR GROUNDS
МЕСТА ПРОВЕДЕНИЯ ВЫСТАВКИ
Please provide detailed information on the number of prisoners sentenced to death, the grounds for their conviction, and the number of individuals sentenced to death whose sentences have been commuted.
Просьба представить подробную информацию о числе приговоренных к смертной казни заключенных, основаниях для их осуждения и числе лиц, приговоренных к смертной казни, приговоры которых были смягчены.
SEARCH EVERY INCH OF THE GROUNDS.
Обыщите каждый дюйм.
You've seen the grounds, of course.
Вы же видели окрестности.
Likewise, the Bucharest court was asked for the number of judges disciplined since the beginning of 2000, including grounds for any sanctions applied.
Точно также, в Бухарестский суд был подан запрос о предоставлении информации о числе судей, подвергнутых дисциплинарным взысканиям с начала 2000 года, включая основания для примененных санкций.
In addition to mandatory territorial jurisdiction, the Convention provides an option to States parties of establishing extraterritorial jurisdiction on a number of grounds.
Помимо обязательной территориальной юрисдикции Конвенция предоставляет государствам участникам возможность установить экстратерриториальную юрисдикцию при наличии ряда оснований.
Suzugamori Execution Grounds.
Место казни Судзугамори.
On what grounds?
На каких основаниях?
Remove the grounds.
Лишить основания.
(7) The Committee is concerned about the lack of information on criminal cases and convictions, including the number of prisoners sentenced to death, grounds for conviction and the number of executions (Covenant, art.
8) Комитет выражает сожаление по поводу того, что Исландия сохраняет свои оговорки в отношении ряда положений Пакта.
None of these legal grounds holds water.
Ни одно из этих легальных оснований не выдерживает критики. Посылая свои войска в Южную Осетию, Грузия, без сомнения, сделала опрометчивый политический шаг, однако она не нарушила ни одного международного права, какой бы номинальной не была ее суверенность.
None of these legal grounds holds water.
Ни одно из этих легальных оснований не выдерживает критики.
A gardener takes care of the grounds.
За этим участком земли присматривает садовник.
building, on the grounds of the airport.
Первый аэропорт начал работу в 1914 году.
Substantive issues Discrimination on grounds of citizenship
Вопросы существа Дискриминация по признаку гражданства
Radio frequency grounds passes
Пропуска в ВМЦ с радиочастотным контролем
Grounds maintenance 2 500
Содержание территории 2 500
Our hunting grounds, too.
И наши угодья тоже.
But on what grounds?
Но на каком основании?
9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy
Запрещение увольнять по причине беременности
On grounds of the homosexual seduction of young people.
За гомосексуальные совращения молодых людей.
She resigned on the grounds of ill health.
Она ушла в отставку по причине плохого здоровья.
In Mexico all discrimination professed on grounds of
В соответствии с законодательством Мексики запрещается любая дискриминация по признаку
It's the believing of something with no grounds.
Эта вера без обоснований.
As a result, 15 Health Policies were developed in 2000 containing non discrimination based on a number of grounds using Article 1 of CEDAW as their basis.
В результате этого в 2000 году были разработаны 15 документов, определявших 15 основных направлений развития здравоохранения, в которых в соответствии с положениями статьи 1 КЛДЖ предусматривался запрет дискриминации по целому ряду признаков.
A commission had been established to certify textbooks before their release to schools and a number of texts had been rejected on the grounds of discriminatory content.
Была учреждена специальная комиссия в целях утверждения учебников перед их поступлением в школы ряд текстов был отвергнут по причине их дискриминационного содержания.
History provides grounds for optimism.
История дает основания для оптимизма.
Alms given on religious grounds.
Милостыня, подаваемая по религиозным соображениям.
Did you search the grounds?
Осмотрели весь дворец?
Go and check the grounds.
Проверьте в парке.
Of course, there are grounds for a sigh of relief.
Конечно, есть основания для вздоха облегчения.
So far, the grounds of the dispute remain unclear.
До сих пор причины спора остаются неясны.
However, on grounds of race, language and religious dogma...
В настоящее время в России нет действующих караимских религиозных организаций.
The construction of its playing grounds started in 2009.
В 2009 2012 годах выступал в первой лиге.
The proving grounds were updated for Warlords of Draenor.
Альфа тестирование Warlords of Draenor началось в апреле 2014.
The Constitution expressly prohibited discrimination on grounds of race.
В Конституции содержится запрет дискриминации по расовому признаку.
Reporting Number of Number of Number of
Отчетный Число новых Число продлен Число сти

 

Related searches : Grounds Of Venue - Grounds Of Equity - Grounds Of Invalidity - List Of Grounds - Explanation Of Grounds - Grounds Of Race - Grounds Of Jurisdiction - Grounds Of Justification - Grounds Of Rejection - Grounds Of Opposition - Grounds Of Discrimination - Grounds Of Conduct - Grounds Of Appeal