Translation of "of that particular" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He's sort of particular about that.
И он желает, чтобы и мы тоже были пунктуальными.
Taking note, in particular, of section 4 of that report, in particular paragraphs 88 and 89,
принимая к сведению, в частности, раздел 4 этого доклада, в частности пункты 88 и 89,
That is the premise of this particular presentation.
Это и есть исходное предположение данного доклада.
And so, that rewards particular type of content.
И так, это вознаграждает определенный тип содержания.
That was the point of our statement on that particular question.
Именно в этом смысл нашего заявления по этому конкретному вопросу.
Two problems are of particular concern in that respect.
Особый интерес в этом отношении вызывают две проблемы.
Is it the mimicking of particular gestures that matters?
Возможно, важно воспроизведение конкретных жестов?
That seemed strange given the level of expenditure under that particular item.
подсчитана с такой точностью, что было потрачено ни больше, ни меньше по сравнению с тем, что предусматривалось, и можно задаться вопросом, учитывался ли здесь уровень расходов конкретно по данной статье.
The evidence is that humans begin to specialize in particular prey species, at particular times of the year.
Это говорит о том, что люди начали охотиться на определенных животных, в определенное время года.
It's a series of representations of information in that particular language.
Это Серия представления информации именно на этом языке.
It's perfect for that particular context.
Все идеально для данного контекста.
Recalling in particular paragraphs 97 to 105 of that resolution,
ссылаясь, в частности, на пункты 97 105 вышеупомянутой резолюции,
It sort of brings you to that very particular place.
Она пробуждает (Ж2) эмоции (Ж2) и словно переносит вас в определенное место.
I'd like to keep that particular piece of paper myself.
Я бы хотел сохранить его.
Deleting a particular page, even if that particular page does not receive many visitors.
Удаление определённой страницы, даже если эта страница непопулярна среди посетителей, влияет на многое.
There was probably no particular approach that was applicable to all countries, but that was the outline of what had been decided in that particular case.
Несомненно, единого рецепта для всех стран не существует, однако выработанная в данном случае общая схема выглядит именно таким образом.
So that the citizens of the Roman Empire could identify that particular emperor,
Ж Конечно, граждане Римской империи должны были узнавать императора.
That obligation is of particular relevance to the countries of the region.
Это обязательство в первую очередь относится к странам региона.
In that regard, the tragedy of Darfur has been of particular concern.
находятся в Африке.
Our system has been based typically on the idea that a particular kind of anatomy comes with a particular identity.
Наше общество зиждется на идее о том, что определённая анатомия обладает определённой идентичностью.
In that context, the issue of energy efficiency assumes particular significance.
В данном контексте особое значение приобретает проблема эффективности использования энергии.
That particular point had been stressed by a number of delegations.
Именно этот момент был подчеркнут многими делегациями.
In particular, it returned the number of characters that were written.
В этом случае, он возвращает число записанных символов.
Blogger Desert Peace debunks that particular argument
Блоггер Desert Peace опровергает это утверждение
My baby only drinks that particular brand.
Мой малыш пьет молоко только этой определенной марки.
Why did you choose that particular subject?
Почему ты выбрал именно тот предмет?
To particular, the Committee supports work that
Записка секретариата
In particular, we support the suggestion that
В частности, мы поддерживаем замечание о том, что
And this time it's particular about that.
И сейчас это как раз тот случай.
I'm afraid that particular heresy escapes me.
Боюсь, что ересь сказанного от меня ускользнула.
REPORTS OF PARTICULAR STATES
КОНКРЕТНЫХ ГОСУДАРСТВ УЧАСТНИКОВ
reports of particular States
касающиеся докладов конкретных государств
In that connection, we believe that the coordination of the schedule of visits deserves particular attention.
В этой связи мы считаем, что особое внимание следует уделить координации графика поездок.
Germany believes that the inclusion of women's organizations will be of particular importance.
Германия считает, что подключение к этой работе женских организаций будет иметь особое значение.
In that context, the conclusion of the Uruguay Round was of particular importance.
В этом контексте завершение Уругвайских переговоров приобретает совершенно особое значение.
That agreement should take account of the particular needs of the developing countries.
Это соглашение должно особо учитывать потребности развивающихся стран.
It means that it is a particular level of intensity of feeling of appreciation.
Речь идёт об определёной силе чувств, о благодарности.
Spirit is that which exists but it doesn't have a particular shape or a particular form.
Дух это то, что существует, но не имеет определенного образа или определенной формы.
So a particular component, a particular controller needs a particular set of services to get its job done.
Так что конкретный компонент, конкретного контроллер должен определенный набор услуг, чтобы получить его работу.
Many commentators remarked on Americans resilience, and that of Bostonians in particular.
Большое количество комментаторов высказались о способности американцев, и в частности бостонцев, быстро восстанавливать душевные силы.
Reservations to human rights treaties were of particular interest in that connection.
В связи с этим особый интерес вызывают оговорки к договорам в области прав человека.
In that respect, access to the mass media was of particular importance.
В этой связи особое значение приобретает доступ к средствам массовой информации.
In, in particular of looking for ways that things could go wrong.
В в частности, ищет пути, вещи могут пойти не так.
Most people, almost all of us, we get taught that we are a particular person with a particular history, background, particular talents, and we have gender, and all the ways that we're taught to describe ourselves.
Большинство людей, почти все мы, были научены, что мы являемся определенной личностью с определенной историей, прошлым, талантами, и у нас есть пол, и все остальное, как мы были научены описывать себя.
In fact, there's one lab in particular that represents 20 percent of all that capacity.
В частности, есть одна лаборатория, ответственная за 20 процентов этой мощности.

 

Related searches : For That Particular - In Particular That - That Particular Field - Of Particular - Of Particular Use - Of Particular Relevance - Of Any Particular - Of Particular Value - Of Particular Significance - Of Particular Concern - Of Particular Note - Of Particular Importance - Of Particular Interest