Translation of "of that particular" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Of that particular - translation : Particular - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He's sort of particular about that. | И он желает, чтобы и мы тоже были пунктуальными. |
Taking note, in particular, of section 4 of that report, in particular paragraphs 88 and 89, | принимая к сведению, в частности, раздел 4 этого доклада, в частности пункты 88 и 89, |
That is the premise of this particular presentation. | Это и есть исходное предположение данного доклада. |
And so, that rewards particular type of content. | И так, это вознаграждает определенный тип содержания. |
That was the point of our statement on that particular question. | Именно в этом смысл нашего заявления по этому конкретному вопросу. |
Two problems are of particular concern in that respect. | Особый интерес в этом отношении вызывают две проблемы. |
Is it the mimicking of particular gestures that matters? | Возможно, важно воспроизведение конкретных жестов? |
That seemed strange given the level of expenditure under that particular item. | подсчитана с такой точностью, что было потрачено ни больше, ни меньше по сравнению с тем, что предусматривалось, и можно задаться вопросом, учитывался ли здесь уровень расходов конкретно по данной статье. |
The evidence is that humans begin to specialize in particular prey species, at particular times of the year. | Это говорит о том, что люди начали охотиться на определенных животных, в определенное время года. |
It's a series of representations of information in that particular language. | Это Серия представления информации именно на этом языке. |
It's perfect for that particular context. | Все идеально для данного контекста. |
Recalling in particular paragraphs 97 to 105 of that resolution, | ссылаясь, в частности, на пункты 97 105 вышеупомянутой резолюции, |
It sort of brings you to that very particular place. | Она пробуждает (Ж2) эмоции (Ж2) и словно переносит вас в определенное место. |
I'd like to keep that particular piece of paper myself. | Я бы хотел сохранить его. |
Deleting a particular page, even if that particular page does not receive many visitors. | Удаление определённой страницы, даже если эта страница непопулярна среди посетителей, влияет на многое. |
There was probably no particular approach that was applicable to all countries, but that was the outline of what had been decided in that particular case. | Несомненно, единого рецепта для всех стран не существует, однако выработанная в данном случае общая схема выглядит именно таким образом. |
So that the citizens of the Roman Empire could identify that particular emperor, | Ж Конечно, граждане Римской империи должны были узнавать императора. |
That obligation is of particular relevance to the countries of the region. | Это обязательство в первую очередь относится к странам региона. |
In that regard, the tragedy of Darfur has been of particular concern. | находятся в Африке. |
Our system has been based typically on the idea that a particular kind of anatomy comes with a particular identity. | Наше общество зиждется на идее о том, что определённая анатомия обладает определённой идентичностью. |
In that context, the issue of energy efficiency assumes particular significance. | В данном контексте особое значение приобретает проблема эффективности использования энергии. |
That particular point had been stressed by a number of delegations. | Именно этот момент был подчеркнут многими делегациями. |
In particular, it returned the number of characters that were written. | В этом случае, он возвращает число записанных символов. |
Blogger Desert Peace debunks that particular argument | Блоггер Desert Peace опровергает это утверждение |
My baby only drinks that particular brand. | Мой малыш пьет молоко только этой определенной марки. |
Why did you choose that particular subject? | Почему ты выбрал именно тот предмет? |
To particular, the Committee supports work that | Записка секретариата |
In particular, we support the suggestion that | В частности, мы поддерживаем замечание о том, что |
And this time it's particular about that. | И сейчас это как раз тот случай. |
I'm afraid that particular heresy escapes me. | Боюсь, что ересь сказанного от меня ускользнула. |
REPORTS OF PARTICULAR STATES | КОНКРЕТНЫХ ГОСУДАРСТВ УЧАСТНИКОВ |
reports of particular States | касающиеся докладов конкретных государств |
In that connection, we believe that the coordination of the schedule of visits deserves particular attention. | В этой связи мы считаем, что особое внимание следует уделить координации графика поездок. |
Germany believes that the inclusion of women's organizations will be of particular importance. | Германия считает, что подключение к этой работе женских организаций будет иметь особое значение. |
In that context, the conclusion of the Uruguay Round was of particular importance. | В этом контексте завершение Уругвайских переговоров приобретает совершенно особое значение. |
That agreement should take account of the particular needs of the developing countries. | Это соглашение должно особо учитывать потребности развивающихся стран. |
It means that it is a particular level of intensity of feeling of appreciation. | Речь идёт об определёной силе чувств, о благодарности. |
Spirit is that which exists but it doesn't have a particular shape or a particular form. | Дух это то, что существует, но не имеет определенного образа или определенной формы. |
So a particular component, a particular controller needs a particular set of services to get its job done. | Так что конкретный компонент, конкретного контроллер должен определенный набор услуг, чтобы получить его работу. |
Many commentators remarked on Americans resilience, and that of Bostonians in particular. | Большое количество комментаторов высказались о способности американцев, и в частности бостонцев, быстро восстанавливать душевные силы. |
Reservations to human rights treaties were of particular interest in that connection. | В связи с этим особый интерес вызывают оговорки к договорам в области прав человека. |
In that respect, access to the mass media was of particular importance. | В этой связи особое значение приобретает доступ к средствам массовой информации. |
In, in particular of looking for ways that things could go wrong. | В в частности, ищет пути, вещи могут пойти не так. |
Most people, almost all of us, we get taught that we are a particular person with a particular history, background, particular talents, and we have gender, and all the ways that we're taught to describe ourselves. | Большинство людей, почти все мы, были научены, что мы являемся определенной личностью с определенной историей, прошлым, талантами, и у нас есть пол, и все остальное, как мы были научены описывать себя. |
In fact, there's one lab in particular that represents 20 percent of all that capacity. | В частности, есть одна лаборатория, ответственная за 20 процентов этой мощности. |
Related searches : For That Particular - In Particular That - That Particular Field - Of Particular - Of Particular Use - Of Particular Relevance - Of Any Particular - Of Particular Value - Of Particular Significance - Of Particular Concern - Of Particular Note - Of Particular Importance - Of Particular Interest