Translation of "overlooking the ocean" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Remember that place overlooking the ocean?
Норма, любимая, помнишь то место с видом на океан?
Restaurants overlooking the Mediterranean.
Рестораны, выходящие на Средиземноморье.
Room overlooking the Falls.
Номер с видом на Ниагару.
Maybe we're overlooking the obvious.
Может быть, мы не замечаем очевидного.
The medieval castle overlooking the surrounding scenery.
Средневековый замок с панорамным видом на окружающий пейзаж.
A home on the hill overlooking the city.
Дома на холме с видом на город.
I think there's something we're overlooking.
Думаю, есть что то, что мы упускаем.
Route Michigan overlooking the main runway through Ramadi.
Маршрут Мичиган с видом на главную взлетно посадочную полосу через Рамади.
The church is on the hill overlooking the city.
Церковь стоит на холме, возвышающемся над городом.
Afterwards, I found George on the terrace overlooking the kitchen garden.
Вскоре я нашёл Джорджа на террасе с видом на сад.
Scene V. An open Gallery to Juliet's Chamber, overlooking the Garden.
Сцена В. открытых Галерея палате Джульетты, с видом на сад.
Free Libya does not mean overlooking law, or twisting the law.
Свободная Ливия не означает несоблюдение или обхождение законов.
Unfortunately, today s Japanese media are overlooking that historical context.
К сожалению, сегодняшние японские средства информации упускают из виду данный исторический контекст.
Right there where the stump of that tree is overlooking the oceanfront.
Прямо поблизости с пнем, с видом на океан.
Directly behind me is the window overlooking the street... 20 stories below.
Прямо позади меня окно, смотрящее на улицу, там, на 20 этажей ниже.
The Atlantic Ocean is saltier than the Pacific Ocean.
Атлантический океан солонее, чем Тихий.
The ocean!
В ОКЕАН!
This benign assessment is consistent with the IMF s record of overlooking gathering crises.
Эта доброкачественная оценка согласуется с 160 послужным списком МВФ, когда он проморгал надвигающиеся кризисы.
Needless to say, overlooking that accountability would seriously undermine the credibility of the Council.
Нет необходимости говорить о том, что отсутствие необходимой подотчетности могло бы самым серьезным образом подорвать авторитет Совета.
It took us more than 20 minutes to reach the edge overlooking the courtyard.
Больше 20 минут ушло на то, чтобы достичь конца площадки, соединенным с маленьким двором.
With nothing better to do than overlooking a confused suicide attack?
У тебя нет других дел, кроме, как сидеть с неудачным самоубийцей?
Heal the ocean.
Храните океан. Лечите океан .
Boil the ocean.
Вскипятить океан.
Into the ocean.
В океан.
The Pacific ocean.
В Тихий океан.
Near the ocean?
Рядом с океаном.
Ocean
Океанcolombia. kgm
Ocean
Океан
Ocean.
Океан.
Ocean...
Так...
Ocean?
О чём ты?
Boys in Western football shirts mainly Lionel Messi of Barcelona. Restaurants overlooking the Mediterranean.
Мальчишки в футбольных майках с Запада главным образом с именем Лионеля Месси из Барселоны. Рестораны, выходящие на Средиземноморье.
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking,
Не желай скорого наказания неверующим и прощай им.
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking,
Отвернись же красивым оборотом.
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking,
Но иногда прощение оказывается неуместным, и тогда его нельзя назвать великодушным. Оно неуместно, когда речь идет о злостных преступниках, которые не заслуживают ничего, кроме наказания.
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking,
Час непременно настанет. Посему прощай их красиво.
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking,
И прости, великодушный пророк, многобожников и не наказывай их в этой жизни будь терпелив и снисходителен к ним, прощай им зло, мягко и мудро наставляя их на путь Аллаха.
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking,
Судный день непременно настанет, так прости же , Мухаммад, великодушно.
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking,
Прости же благосклонно им, (о Мухаммад!).
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking,
Час верно наступит потому, ты прощай им полным прощением.
It is located at the high point of the town, overlooking the harbour and the sea.
Оно расположено в высокой точке города, с видом на гавань и море.
The ridge divides the Indian Ocean into the West and East Indian Ocean.
Восто чно Инди йский хребе т подводный хребет в Индийском океане.
It's just like a current within the ocean, the current is also the ocean, but it is an expression of the ocean.
Это как поток в океане.
This is the Pacific Ocean a view from space of the Pacific Ocean.
Так выглядит Тихий Океан из космоса.
We're at the ocean.
Мы на океане,

 

Related searches : Overlooking The Lake - Overlooking The Garden - Overlooking The River - Overlooking The Grounds - Overlooking The Sea - Overlooking The City - Overlooking The Mediterranean - Overlooking The Courtyard - Overlooking The Bay - Avoid Overlooking - Views Overlooking - Windows Overlooking