Translation of "period from date" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Date of Period Date of Period
Дата Охватывае Дата Охватывае
Date of Period Date of Period
Дата передачи
Date of Period Date of Period
Дата передачи Охватывае мый период
A hospital, three new schools, and a library date from this period.
Больница, три школы, и библиотека были построены в этот период.
The marriage must continue for a period of two years from the date of application
Брак должен продлиться в течение двух лет после даты подачи заявления
Date of assessment letter Period in 1993 covered
о ставках взносов период 1993 года
The treasures of Varna, you will recall, date from around the same period, 4600 4200 BC.
Сокровища Варны, напомним, датируются примерно тем же периодом, 4600 4200 гг. до нашей эры.
The earliest recorded flags in Japan date from the unification period in the late 16th century.
Сами флаги в современном понимании появились в Японии приблизительно во время периода Сэнгоку в XVI веке.
Date of launch Nodal period Inclination, deg Apogee, km
обозначение Дата запуска обращения (град.) (км) (км) Общее назначение
Midnight is the transition time period from one day to the next the moment when the date changes.
В настоящее время это начало суток, 00 00 по официально установленному местному времени.
Both date from 1901.
Оба фильма сняты в 1901 году.
The number of observers present varied from 16 during the April registration period to over 210 on the referendum date.
Число наблюдателей, размещенных на местах, колебалось от 16 во время апрельской регистрации до свыше 210 на дату референдума.
The earliest records of such executions date back to the classical period.
Первые записи о таких казнях восходят к периоду Классической Античности.
(a) To investigate and establish the facts relating to the period from independence to the date of signature of the Agreement
a) расследовать и установить факты, относящиеся к периоду с момента обретения страной независимости до момента подписания Соглашения
For the unemployment period before that date, benefits are still not being granted.
За период безработицы до этой даты пособия по прежнему не выплачиваются.
(i) On resignation, the date shall be either the date of expiration of the notice period under rule 109.2 or such other date as the Secretary General accepts.
i) при выходе в отставку такой датой является либо дата истечения срока уведомления согласно правилу 109.2, либо такая другая дата, с которой согласится Генеральный секретарь.
Decides to extend the mandate of UNAMA for an additional period of 12 months from the date of adoption of this resolution
постановляет продлить срок действия мандата МООНСА на дополнительный 12 месячный период с даты принятия настоящей резолюции
The assistance consists of the provision of industrially processed milk for a period of 6 months from the date of the birth380.
Со своей стороны ИСОГС пропагандирует в медицинских учреждениях грудное вскармливание и совместное размещение.
Date of Departure from New York ______________________________________________
Дата отъезда из Нью Йорка
The Commission shall work for a period of six months starting from the date of its installation this period may be extended for a further six months if the Commission so decides.
Деятельность Комиссии будет осуществляться в течение шести месяцев с момента размещения в ее штаб квартире, которые могут быть продлены еще на шесть месяцев, если Комиссия примет решение об этом.
It should be noted that the period of validity of standard EU export licences does not exceed twelve months from the date of issue.
15 000 4 (мозаики и рисунки) 5 (гравюры) 7 (фотографии) 10 (напечатанные карты)
These date from 1911, 1919 and 1945.
Они датируются 1911, 1919 и 1945 годами.
From start date show next days' activities
Начиная с этого дня показывать события следующих дней
The date is from two days ago.
Дата двумя днями позже
The period of waiting shall commence from the date of the divorce, death, dissolution of marriage, legal separation or separation owing to an irregular contract.
Срок выжидания начинается с даты развода, смерти, прекращения брака, расторжения брака по суду или расторжения брака вследствие договора, заключенного в нарушение правовых норм.
Her weak state during the period immediately following her return does not suffice to explain the delay between the date of her removal and the date of her arrest, nor the extended period she spent in Spain.
Он утверждает, что мексиканские власти выступают лишь с общими декларациями о намерениях и что в плане искоренения пыток и пресечения безнаказанности совершающих подобные акты лиц достигнут лишь незначительный прогресс.
(c) Report formats varied from project to project and from reporting period to reporting period.
с) форматы доклада варьируются от проекта к проекту и от отчетного периода до отчетного периода.
Date _ Date _
Дата Дата
Date, date.
Свидание, свидание.
He is aware that quick action is needed as the transitional period will last for a period of two years effective from the date of signature of the Agreement, that is, until 27 March 1995.
Он отдает себе отчет в необходимости оперативных действий, поскольку переходный период будет длиться в течение двух лет начиная с момента подписания Соглашения, т.е. до 27 марта 1995 года.
It departed from there on an unknown date.
Затем оно покинуло этот порт (дата неизвестна).
It departed from there on an unknown date.
Судно впоследствии покинуло этот порт (дата неизвестна).
From this date, the maximum line speed was increased from to .
From this date, the maximum line speed was increased from to .
By the early 13th century Niğde was one of the largest cities in Anatolia and a number of impressive mosques and tombs date from this period.
До начала XIII века Нигде был одним из крупнейших городов Анатолии, к этому периоду относится впечатляющее количество мечетей и усыпальниц.
Decides to extend the mandate of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) for another period of twelve months from the date of this resolution
постановляет продлить мандат Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ) еще на двенадцать месяцев начиная с даты принятия настоящей резолюции
For example, in one instance the date of death on a death certificate was altered to make the date appear to fall within the Commission's jurisdictional period.
Например, в одном случае дата смерти в свидетельстве о смерти была подправлена, с тем чтобы она попала в установленный Комиссией юрисдикционный период.
date nbsp date
date nbsp date
The Mughal period was a period of unremarkable provincial administration from Delhi.
Период империи Великих Моголов был временем неприметного провинциального управления из Дели.
Performance report for the period from
Доклад об исполнении бюджета за период с 1 декабря 1992 года
Financial performance for the period from
Доклад об исполнении бюджета за период с 16 сентября
This report covers the period from 27 August 1992, the date of the adoption of the twenty fourth report of the Special Committee, to 27 August 1993.
Настоящий доклад охватывает период с 27 августа 1992 года даты принятия двадцать четвертого доклада Специального комитета по 27 августа 1993 года.
This report covers the period from 27 August 1993, the date of the adoption of the twenty fifth report of the Special Committee, to 26 August 1994.
Настоящий доклад охватывает период с 27 августа 1993 года даты принятия двадцать пятого доклада Специального комитета по 26 августа 1994 года.
Date of trans Date of reminder Date of
Дата препровождения сообщения заинтересо ванному государству
From that date the cathedral has undergone some changes.
Это первый в Испании готический кафедральный собор.
The first photos of the building date from 1889.
Первые фотографии датируются 1889 годом.

 

Related searches : Date Period - Period From - Date From - Period To Date - Period End Date - Period Start Date - Due Date Period - Period Is From - From That Period - Period Runs From - Time Period From - From This Period - Period Starting From - Period From Until