Translation of "possible amendments" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Possible amendments subjects to discuss | Возможные поправки темы для обсуждения |
It had, however, proved possible to introduce various amendments. | Вместе с тем в проект резолюции были внесены различные поправки. |
Overview of the other issues which are under discussion for possible future amendments. | проведении обзора по другим вопросам, которые обсуждаются с целью возможного внесения будущих поправок |
China is committed to ratifying the amendments to the Convention as soon as possible. | Китай твердо намерен как можно скорее ратифицировать эти поправки к Конвенции. |
The work plan will be submitted to the Committee on Environmental Policy for information and possible amendments. | Для информации план работы будет представлен Комитету по экологической политике, который, возможно, предложит соответствующие поправки. |
Amendments | ГЛАВА ХI |
New amendments | заменить EN 849 1996 А2 2001 на EN ISO 10297 2006 . |
The amendments | Эти поправки |
Amendments 29 | Проведение выборов 29 |
Amendments 11 | Порядок ведения заседаний 11 |
Consequential amendments | Последующая поправка |
Amendments 44 | Устный перевод 44 |
Amendments 91 | Заголовки 118 |
Amendments 189 | СЕССИИ |
Amendments 202 | Поправки 260 |
Amendments 12 | Языки 12 |
Consequential amendments | Поправки, вызванные вышеизложенными поправками |
Amendments 12 | Голосование 13 |
(n) Amendments | n) поправки |
The Government is reviewing those specific amendments with a view to acceding to the Convention at the earliest possible date. | В настоящее время наше правительство изучает конкретные поправки, чтобы присоединиться к Конвенции, по возможности, в ближайшее время. |
The delegation of France has asked for this meeting to present possible amendments to its draft for the sponsors' approval. | Делегация Франции попросила о проведении этого совещания, с тем чтобы предложить возможные поправки к данному проекту на утверждение авторов. |
The Ninth and Tenth Amendments are called the non rights amendments. | Девятая и Десятая поправки называются неправовыми поправками. |
Article 47 Amendments | Статья 47 Поправки |
Amendments for 2007 | Поправки 2007 года |
Amendments to Regulations | В.1 ПОПРАВКИ К ПРАВИЛАМ |
Amendments to Regulations | В.1 Поправки к правилам |
Amendments 24 72. | Правило Стр. |
Amendments 126 94. | Заголовки 165 |
Series of amendments | 1.1 Серия поправок |
With respect to the brochure issued by the secretariat, CCAQ suggested some possible amendments in the event that it was reissued. | Что касается брошюры, выпущенной секретариатом, то ККАВ предложил ряд поправок, которые можно было бы внести в текст этой брошюры в случае ее переиздания. |
indicate in a first paragraph the purpose of the proposal by referring, if possible, to specific existing documents or amendments to regulations | указать в первом абзаце цель предложения, по возможности упомянув конкретные существующие документы или поправки к правилам |
Amendments to the rules | Поправки к правилам |
Amendments to the Commentary | Поправки к Комментарию |
Amendments to Article 23 | Поправки к статье 23 |
Amendments to be confirmed | Поправки, требующие подтверждения |
Draft amendments to ADN | Проекты поправок к ВОПОГ |
Amendments to the standard | Поправки к стандарту |
amendments . 143 161 35 | реформой . 143 161 37 |
Debates over possible constitutional amendments intended to pacify angry Sunnis and to de fang the insurgency are likely to incite factional hostility as well. | Дебаты по поводу возможных поправок в конституцию для умиротворения негодующих суннитов и обезвреживания повстанческого движения также способны посеять междоусобную вражду. |
To that end, the Judges of the Tribunal will continue to focus on the Rules looking for further possible amendments that will expedite proceedings. | С этой целью судьи Трибунала будут продолжать сосредоточивать свое внимание на правилах, возможно нуждающихся в дальнейших поправках, которые могли бы ускорить ход разбирательств. |
Output expected Possible adoption of relevant draft amendments to AGN Agreement, CEVNI and or Recommendations on Technical Requirements for Inland Navigation Vessels Priority 2 | Ожидаемый результат возможное принятие соответствующих проектов поправок к Соглашению СМВП, ЕПСВВП и или Рекомендациям, касающимся технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания. Очередность 2 |
Output expected Possible adoption of relevant draft amendments to AGN Agreement, CEVNI and or Recommendations on Technical Requirements for Inland Navigation Vessels Priority 2 | Ожидаемый результат Возможное принятие соответствующих проектов поправок к Соглашению СМВП, ЕПСВВП и или Рекомендациям, касающимся технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания. Очередность 2 |
The chairpersons note that individual States parties should act as rapidly as possible to notify the Secretary General of their acceptance of the amendments. | Председатели договорных органов отмечают, что отдельным государствам членам следует как можно скорее уведомить Генерального секретаря о своем признании этих поправок. |
One representative urged Parties to concentrate on ratifying prior amendments, rather than on new amendments. | Один из представителей настоятельно призвал Стороны, вместо того чтобы заниматься новыми поправками, сконцентрировать свои усилия на ратификации ране принятых поправок. |
Amendments to the Staff Regulations | Поправки к Положениям о персонале |
Related searches : Any Amendments - Suggested Amendments - Minor Amendments - Further Amendments - Consequential Amendments - Following Amendments - Wording Amendments - Main Amendments - Amendments For - Various Amendments - Add Amendments - Some Amendments - Amendments From - Technical Amendments