Translation of "power and wealth" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Power and Wealth to the People.
Сила и богатство для народа .
Wealth, posessions education, knowledge, power
Достаток, имущество Образование, знания, власть
First accrue wealth, power, and prestige, then lose it.
Во первых стяжайте богатство, власть и престиж, потом в один момент это все профукайте.
First accrue wealth, power, and prestige, then lose it.
Во первых стяжайте богатство, власть и престиж, потом в один момент это всё профукайте.
Social exclusion and personalized power through wealth are always unacceptable.
Социальное исключение и персонифицированная власть, приобретенная на деньги, неприемлемы.
Please don't .. he's a man of great wealth and power ..
Не надо, прошу! Он богатый, влиятельный человек...
They can bask in the resurgence of Chinese power and material wealth.
Они могут греться в лучах возрождения китайской власти и материального богатства.
So this is really an expression of Hadrian's wealth and Hadrian's power.
Это действительно символ богатства и силы Адриана.
For me, it's very simple. It's not about wealth and fame and power.
не богатство, не слава, не власть,
And so it is in prestige, in achievements, in education, in wealth and in power.
После смерти отца в феврале 1863 подал в отставку.
They concern disputes over territory, political power, definitions of rights, and distribution of wealth.
Они касаются споров о территории, политической власти, определении прав и распределении богатства.
The Spanish Empire abroad became the source of Spanish wealth and power in Europe.
Колонии Испанской империи стали источником испанского богатства и власти в Европе.
Depending on wealth, geography and power, we perceive different threats as the most pressing.
В зависимости от нашего богатства, географического положения и влияния мы делаем разные выводы о том, какие угрозы самые серьезные.
They gradually established a representative summer residence here, which reflected their power and wealth.
Те здесь постепенно построили репрезентативную летнюю резиденцию, которая свидетельствовала об их силе и богатстве.
And We helped you with wealth and children and made you more numerous in man power.
Он умножил их ряды, и это было результатом их праведности и покорности Аллаху. Но вскоре они начали бесчинствовать на земле во второй раз, и тогда Аллах вновь позволил врагам одолеть их.
And We helped you with wealth and children and made you more numerous in man power.
Мы поддержали вас богатством и сыновьями и сделали вас более многочисленными.
That partnership must reject distinctions based on wealth and power and on geographic size and population.
Это партнерство должно отказаться от различий, основанных на богатстве и власти, на географических размерах и населении.
The vulnerable lack effective recourse and the powerful manipulate laws to retain power and accumulate wealth.
Ненависть, коррупция, насилие и отчуждение не устраняются.
Our democracies are undermined by the growing inequality and the growing concentration of power and wealth,
Наша демократия ослаблена возрастающим неравенством и увеличивающейся концентрацией власти и богатства, лобби, коррупцией, растущими рынками.
Horses used to be an important object of prestige and a symbol of wealth and power.
Важным атрибутом престижа и символом богатства и власти в прошлом были лошади.
The rich have used their wealth to strengthen their grip on power.
Богатые использовали свое благосостояние, чтобы усилить свою власть над правительством.
Greater power or wealth should not accord expanded rights to any Member.
Мощь и богатство не должны обеспечивать какому либо члену более широкие права.
The distribution of wealth and power among Ethiopia's 100 million citizens falls suspiciously along ethnic lines.
Распределение богатства и власти среди 100 миллионов граждан Эфиопии подозрительно происходит в зависимости от этнической принадлежности.
When substantive talks start they are expected to focus on power sharing, wealth sharing and security.
Ожидается, что, когда начнутся переговоры по вопросам существа, они будут сосредоточены на разделении властных полномочий, материального достояния и обеспечении безопасности.
When wealth turns into unchecked power, something must be done to restrict it.
Когда богатство превращается в неконтролируемую власть, необходимо сделать что то, чтобы ограничить ее.
Political power was displayed not just by rule, but also by displaying wealth.
Политическая власть служила показателем не только могущества, но и богатства.
Like those before you, they were mightier than you in power, and more abundant in wealth and children.
(И вы, о лицемеры, по своим деяниям и по положению) подобны тем (неверующим), которые были до вас!
Like those before you, they were mightier than you in power, and more abundant in wealth and children.
как и тем, которые были до вас!
Like those before you, they were mightier than you in power, and more abundant in wealth and children.
У них было больше богатства и больше детей. Они наслаждались мирскими благами, которые выпали на их долю, и отказались поминать Аллаха и исповедовать богобоязненность.
Like those before you, they were mightier than you in power, and more abundant in wealth and children.
Они подобны тем, которые жили до вас. Они превосходили вас силой, и у них было больше имущества и детей.
Like those before you, they were mightier than you in power, and more abundant in wealth and children.
Вы, лицемеры, подобны тем лицемерам и неверным, которые жили прежде вас.
Like those before you, they were mightier than you in power, and more abundant in wealth and children.
Скажи им Вы, мунафики, подобны тем, которые жили задолго до вас. Они превосходили вас могуществом, и у них было больше , чем у вас, имущества и детей.
Like those before you, they were mightier than you in power, and more abundant in wealth and children.
Подобно тем, которые до них (грешили).
Capitalists control wealth and wealth creation.
Капиталисты контролируют богатство и создание богатства.
It implemented the formula of power sharing and the sharing of wealth in the framework of Federalism.
Так осуществлялась формула разделения власти и распределения благосостояния в рамках федерализма.
They were still the feudal owners of Egypt and their land was still the source of wealth and power.
Мамлюки по прежнему имели в Египте феодальные владения, и их земля всё ещё была источником богатства и власти.
And thou say in thine heart, My power and the might of mine hand hath gotten me this wealth.
и чтобы ты не сказал в сердце твоем моя сила и крепость руки моей приобрели мне богатство сие ,
Countries high on the scale of wealth and power must hasten the process of partial demobilization and defence conversion.
Страны, достигшие высокого уровня богатства и мощи, должны ускорить процесс частичной демобилизации и военной конверсии.
Most of the founding fathers realized the potential dangers of banking, and feared bankers' accumulation of wealth and power.
Нельзя сказать, что отцы американской демократии не видели потенциальных угроз, исходящих от банковской системы. Они осознавали опасность сосредоточения богатства и власти в банках.
Political systems in which power is least controlled, and the abuse of wealth greatest, are most at risk.
Чем более коррумпированной является капиталистическая система, тем более она уязвима для атаки.
Political systems in which power is least controlled, and the abuse of wealth greatest, are most at risk.
Наивысший риск грозит тем политическим системам, в которых власть находится под наименьшим контролем, а злоупотребление богатством является наиболее распространённым.
There is no power but with Allah '. If you see me less than you in wealth, and children.
Если ты видишь меня беднее, чем ты, и деньгами и детьми,
and lest you say in your heart, My power and the might of my hand has gotten me this wealth.
и чтобы ты не сказал в сердце твоем моя сила и крепость руки моей приобрели мне богатство сие ,
He said That (wealth, authority and power) in which my Lord had established me is better (than your tribute).
(Зу ль Карнайн) сказал То, в чем укрепил меня мой Господь даровал власть и способности , лучше (чем ваше имущество).
He said That (wealth, authority and power) in which my Lord had established me is better (than your tribute).
Он сказал То, чем наделил меня мой Господь, лучше этого. Помогите мне силой, и я установлю между вами и ними преграду.

 

Related searches : Income And Wealth - Wealth And Poverty - Wealth And Taste - Wealth And Riches - Wealth And Prosperity - Health And Wealth - Wealth And Possessions - Power And Strength - Power And Torque - Control And Power - Power And Privilege - Industrial And Power - Power And Importance