Translation of "prevention of violence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Prevention - translation : Prevention of violence - translation : Violence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Family Violence Prevention Legal Services | Юридические услуги по предотвращению семейного насилия |
Armed violence reduction and prevention. | Сокращение масштабов и предотвращение вооруженного насилия. |
Centers for the Treatment and Prevention of Domestic Violence | Лечебно профилактические центры по проблемам насилия в семье |
The prevention of sexual violence was a policy priority. | Предупреждение сексуального насилия является одним из приоритетов в рамках политики. |
An important issue is the prevention of domestic violence. | Важной проблемой является предотвращение насилия в семье. |
Recent Amendments to the Prevention of Violence in the Family Law | Недавние поправки к Закону о предупреждении насилия в семье |
Prevention and response to sexual and gender based violence | Предотвращение сексуального насилия и насилия, обусловленного половой принадлежностью и принятие ответных мер |
Tackling gender based violence must be a key component of prevention strategies. | Ключевым компонентом стратегий предупреждения является борьба с насилием в отношении женщин. |
In addition, a Deputies Coordinating Committee on Family Violence Prevention was mandated to coordinate a corporate government response to the family violence prevention strategy. | просьб о профессиональной подготовке в вопросах, касающихся насилия в семье и его воздействия на детей |
It set out a prevention strategy and made nine recommendations that are the foundation of WHO's violence prevention work. | В нем была предложена стратегия и содержалось девять рекомендаций, лежащие в основе работы ВОЗ по предотвращению насилия. |
For example, in Jamaica the Violence Prevention Alliance, an umbrella organization uniting groups and agencies working on violence prevention, spearheaded by the Ministry of Health, has been established. | Например, на Ямайке под руководством министерства здравоохранения был учрежден Альянс за предотвращение насилия, объединяющий группы и учреждения, занимающиеся вопросами предотвращения насилия. |
Overview of State obligations, legal frameworks and agreements to promote prevention of violence and responses to protect children from violence. | Общий обзор обязательств государств, правовых рамок и соглашений, направленных на предотвращение насилия и принятие мер для защиты детей от насилия. |
During this reporting period, Prince Edward Island has renewed both its five year strategy on family violence prevention and the mandate of the Premier's Action Committee on Family Violence Prevention. | За отчетный период Остров Принца Эдуарда возобновил как свою пятилетнюю стратегию предотвращения насилия в семье, так и мандат Комитета действий премьер министра по предотвращению насилия в семье. |
The Family Violence Prevention Legal Services units deliver legal assistance, case work and court support to victims of family violence. | Группы оказания юридических услуг по предотвращению семейного насилия оказывают правовую помощь, готовят материалы дела и предоставляют судебную поддержку жертвам семейного насилия. |
Netherlands Institute of Human Rights, The prevention and combating of violence against women, April 2000. | Нидерландский институт прав человека, Предупреждение насилия в отношении женщин и борьба с ним , апрель 2000 года. |
Gender sensitive budgets and public security issues include the prevention of gender based violence. | Бюджеты, составленные на основе гендерного подхода, и вопросы государственной безопасности охватывают мероприятия по профилактике насилия по признаку пола. |
Measures to reduce and prevent violence included the setting up of family violence prevention networks, rape crisis centres and men apos s non violence support groups. | Меры по сокращению масштабов и предупреждению насилия включают создание систем для предотвращения насилия в семьях, центров по борьбе с проблемой изнасилований и групп quot Мужчины против насилия quot . |
Coordination and liaison for the prevention and eradication of violence against women in Ciudad Juárez | координация и взаимодействие для предотвращения и искоренения насилия в отношении женщин в городе Хуарес |
If we are to stop the self perpetuating cycle of violence, we must focus on prevention, including by addressing the root causes of violence. | Для того чтобы остановить бесконечный цикл насилия, мы должны сконцентрировать все внимание на работе по предотвращению, включая устранение коренных причин насилия. |
Secondly, it focuses on the reduction of drug related violence and the control and prevention of crime. | Во вторых, она сосредоточена на сокращении связанного с употреблением наркотиков насилия и контроля и профилактики преступлений. |
The United Nations should also seriously consider a more active role in the prevention of violence. | Организации Объединенных Наций следует также серьезно подумать о том, чтобы взять на себя более активную роль в предупреждении насилия. |
Article 1 preventing and combating discrimination and violence against women The prevention and combating of violence against women receive special attention in this report. | Статья 1. Предотвращение дискриминации и насилия в отношении женщин и борьба с их проявлениями. |
As a general preventive measure, reference was also made to the prevention of child abuse and neglect, which could contribute to the prevention of future use of violence. | В качестве общей превентивной меры было также указано на предупреждение плохого обращения с детьми, что может содействовать предупреждению использования насилия в будущем. |
The implications of this responsibility will be considered, particularly in relation to the prevention of violence against women. | Будут рассмотрены последствия такой ответственности, в частности в связи с предотвращением насилия в отношении женщин. |
Nicaraguan Institute for Women, National Plan of Action for the Prevention of Domestic and Sexual Violence 2001 2006. | Plan Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y sexual 2001 2006. |
Also, control and supervision procedures were established for the regulation of the Centers for the Prevention of Domestic Violence. | Кроме того, были установлены процедуры контроля и проверки деятельности Центров по предотвращению бытового насилия. |
Reiterates its calls for the prevention of all acts of violence by Israeli settlers against Palestinian civilians and properties | повторяет свои призывы к предотвращению всех актов насилия со стороны израильских поселенцев в отношении палестинских гражданских лиц и их имущества |
improvement of the work of law enforcement authorities in the prevention, recording and management of cases involving violence against women | улучшение работы правоохранительных органов по профилактике и регистрации, ведению дел, связанных с насилием в отношении женщин |
Since 1991, Mr. Goldstone has been Chairman of the Commission of Inquiry regarding the Prevention of Public Violence and Intimidation. | С 1991 года г н Голдстоун был Председателем Комиссии по расследованию, связанному с предупреждением публичного насилия и запугивания. |
This approach to crime prevention represents an evolution in understanding how to prevent urban violence. | Такой подход к предупреждению преступности представляет собой эволюцию в понимании методов предупреждения насилия в городах. |
UNHCR is increasing the number of women in leadership positions within camp committees to improve prevention of gender based violence. | УВКБ увеличивает число женщин, занимающих руководящие должности в комитетах лагерей, для более эффективного предотвращения насилия по признаку пола. |
Law enforcement and judicial training included seminars on the topics of domestic violence and the prevention of trafficking in women. | Профессиональная подготовка для сотрудников правоохранительных и судебных органов включает проведение семинаров по вопросам насилия в семье и предотвращения торговли женщинами. |
Conflict prevention and prevention of torture | Предотвращение конфликтов и предупреждение пыток |
The draft Prevention and Resolution of Domestic Violence Act does not have any specific provision dealing with marital rape. | В проекте закона о предупреждении и урегулировании случаев насилия в семье нет конкретных положений, касающихся изнасилования в браке. |
Through collaboration and coordination, government ministries will work together on family violence and bullying prevention initiatives. | На основе сотрудничества и координации министерства будут проводить совместную работу по реализации инициатив в области профилактики насилия и проявлений жестокости в семье. |
The Women's Bureau had undertaken a series of actions to promote the National Plan for the Prevention and Punishment of Violence Against Women and the National Network against Domestic Violence. | Секретариат по делам женщин принял ряд мер для содействия выполнению Национального плана по предотвращению насилия в отношении женщин и наказанию за него и учреждению Национальной сети против бытового насилия. |
An amendment to the Prevention of Violence in the Family Law dealt with the possession of firearms under a protective injunction. | Одна из поправок к Закону о предупреждении насилия в семье касается обладания огнестрельным оружием при вынесении охранительного приказа суда. |
The commission reviewing the Penal Code was considering the inclusion of specific provisions on the prevention and punishment of domestic violence. | Комиссия, пересматривающая Уголовный кодекс, изучает вопрос о включении особых положений о предупреждении и наказании преступлений, связанных с насилием в семье. |
5. Reiterates its calls for the prevention of all acts of violence by Israeli settlers, particularly in the light of recent developments | 5. повторяет свой призыв к предотвращению незаконных актов насилия со стороны израильских поселенцев, особенно в свете последних событий |
6. Reiterates its calls for the prevention of all acts of violence by Israeli settlers, particularly in the light of recent developments | 6. повторяет свои призывы к предотвращению всех актов насилия со стороны израильских поселенцев, особенно в свете последних событий |
5. Reiterates its call for the prevention of illegal acts of violence by Israeli settlers, particularly in the light of recent developments | 5. вновь повторяет свой призыв к предотвращению незаконных актов насилия со стороны израильских поселенцев, особенно в свете последних событий |
The prevention and treatment of injuries resulting from domestic and sexual violence have been priorities of the Ministry of Health since 1998. | Начиная с 1998 года задача предупреждения и лечения травм, полученных в результате насилия в семье и сексуального насилия стала одной из приоритетных в деятельности министерства здравоохранения. |
J. Conflict prevention and prevention of torture | Предупреждение конфликтов и предупреждение пыток |
The World Conference on the Prevention of Family Violence will be held in Banff, Alberta from October 23 26, 2005. | 23 26 октября 2005 года в Бэнффе (Альберта) пройдет Всемирная конференция по предупреждению насилия в семье. |
Recognizing further that the prevention of sexual violence can contribute to averting coerced displacement, including refugee situations, and to facilitating solutions, | признавая далее, что недопущение актов полового насилия может содействовать предотвращению вынужденных перемещений, включая возникновение явления беженцев, а также содействовать поиску решений, |
Related searches : Of Violence - Circle Of Violence - Victim Of Violence - Types Of Violence - Instances Of Violence - Crime Of Violence - Amount Of Violence - Episodes Of Violence - Perpetrator Of Violence - Expression Of Violence - Levels Of Violence