Translation of "pursuing this path" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Path - translation : Pursuing - translation : Pursuing this path - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This trial year has proved that this path is worth pursuing. | Этот пробный год доказал, что работу в данном направлении стоит продолжать. |
We are pleased to note that reflection by the international community, taking into account these world changes, is pursuing this path. | Мы с удовлетворением хотели бы отметить, что направление мысли международного сообщества, учитывающее эти изменения в мире, идет именно по этому пути. |
The world could actually enhance economic output and welfare by pursuing a path of mitigation. | Фактически мир мог бы увеличить производительность экономики и благосостояние, следуя по пути уменьшения воздействия. |
And this is what we're pursuing here. | Это цель, которую мы преследуем. |
We sincerely hope that the adoption of this draft resolution will further contribute to the promotion of nuclear disarmament along the path we are pursuing. | Мы искренне надеемся на то, что принятие этого проекта резолюции послужит новым вкладом в продвижение ядерного разоружения по пути, которого мы придерживаемся. |
There were risks involved in pursuing this agreement. | Существовал определенный риск в заключении данного соглашения. |
This is why pursuing Assange is futile and absurd. | Вот почему преследование Ассанжа бесполезно и глупо. |
But Russia will encounter problems in pursuing this strategy. | Но с реализацией этой стратегии у России возникнут проблемы. |
Alright... Continue pursuing the monster! Continue pursuing the monster! | Отгоните его в сторону океана. |
I wish you success in pursuing this very important task. | Я желаю Вам успеха в выполнении этой очень важной задачи. |
This path is dangerous. | Это опасный путь. |
This path is dangerous. | Этот путь опасен. |
Take this path here. | Иди вот этой тропинкой. |
And so the path length from this path will be 140 253 or 393 for this path, 75 374, or 449 and for this path, 118 329, or 447. | Итак, длина для этого пути будет 140 253 или 393 для этого пути 75 374 449 и для этого 118 329 447. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | И это то, что Мы разъяснили тебе, о Пророк прямой путь Господа твоего. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | И это путь Господа твоего, когда он прям. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | Этот путь ведет прямо к Аллаху и заканчивается в обители Божьей милости. Он разъяснил Свои законы и предписания и провел грань между добром и злом, однако далеко не каждому удается понять эти разъяснения. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | Таков прямой путь твоего Господа. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | И это путь Господа твоего, ведущий прямо. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | И это путь Владыки твоего, ведущий прямо. |
This is the path of thy Lord, a straight path. | Таков путь Господа твоего, и он прям. |
The Department of Political Affairs is actively pursuing this important goal. | Департамент по политическим вопросам активно добивается достижения этой важной цели. |
2. The criminal police is pursuing its investigation of this incident. | 2. Уголовная полиция ведет расследование этого происшествия. |
2. In pursuing the objective of this Convention, the Parties shall | 2. Стремясь к достижению цели настоящей Конвенции, Стороны |
However, this did not deter us from pursuing the peace option. | Однако это не помешало нам следовать мирному выбору. |
However, this has not stopped this renowned psychologist from pursuing his passion for literature. | Тем не менее, случившееся не заставило этого знаменитого психолога отказаться от сильного увлечения литературой. |
One is via this path over here, and one is via this path over here. | Первый вот этот, а второй вот этот. |
Where does this path go? | Куда ведёт эта тропа? |
This is the straight path. | Это (и есть) прямой путь (в Рай) . |
This is the straight path. | Это поклонение только Аллаху, покорность Ему и остережение Его наказания (и есть) прямой путь Истинная Вера, только которую Он принимает . |
This is the straight path. | Это прямой путь. |
This is the straight path. | Поклоняйтесь же мне! Это прямой путь . |
This is the straight path. | Это означает, что он признал Аллаха Единственным Господом Богом, причем первое утверждение он использовал в качестве доказательства последнего. А затем он поведал о том, что именно этот путь является прямым путем, который приводит человека к Аллаху. |
This is the straight path. | Следуйте за своим Господом исполняйте Его приказы и не нарушайте Его запреты. Именно это приведет вас к Могущественному и Великому Аллаху. |
This is the straight path. | Это и есть прямой путь . |
This is the straight path. | Это прямой путь . |
This is the straight path. | Поистине, это стезя прямая, и в ней ваше счастье. |
This is the straight path. | То, к чему Я призываю вас, прямой путь, ведущий к спасению. |
This is the straight path. | То, к чему я вас призываю, и есть прямой путь, ведущий к спасению . |
This is the straight path. | Это и есть прямой путь . |
This is the straight path. | Это и есть правильный путь. |
This is the straight path. | Это и есть правый путь . |
This is the Straight Path. | Это поклонение и подчинение Аллаху и неповиновение сатане (и есть) прямой путь (к Моему благоволению и Раю). |
This is the Straight Path. | Это прямой путь . |
This is the Straight Path. | Это прямой путь. |
Related searches : Pursuing The Path - In Pursuing This - Pursuing This Matter - Pursuing This Objective - Pursuing This Strategy - Choose This Path - Take This Path - Following This Path - Under This Path - Walked This Path - Go This Path - Follow This Path - Pursue This Path