Translation of "put into receivership" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

An entity may also be put into receivership, with control passing temporarily to another person.
В отношении организации может быть также введено конкурсное управление, когда контроль временно переходит к другому лицу.
In 2004, the company went into receivership.
C 2004 года компания находилась под конкурсным управлением.
The club is taking its last steps into coming out of receivership.
На данный момент это чемпионство является последним для клуба.
In 1924 the company went into receivership, but somehow it survived that year.
В 1924 году компания стояла на грани банкротства, но сумела выжить.
The IMF, indeed, is behind the decision to let interest rates go sky high as well as its decision to put one doubtful bank into receivership.
Действительно, именно МВФ стоит за решением поднять до небес процентные ставки, а также перевести во внешнее управление один из проблемных банков.
In 1881 the company ran into legal problems and in 1882 it was in receivership.
В 1881 компания столкнулась с проблемами юридического характера и в 1882 была закрыта.
At the end of the season the car was retired and Team Lotus went into receivership.
Lotus 109 гоночный автомобиль Формулы 1, последнее шасси команды Team Lotus, выступавшее в сезоне года.
Why not just shut down democracy, as Newfoundland effectively did when it entered into receivership before World War II?
Почему бы просто не покинуть демократию, как сделал Ньюфаундленд, когда он был передан США по договору до Второй мировой войны?
Put this into English.
Переведи это на английский.
Put this into English.
Переведите это на английский.
Financial problems arose within the industry as a result of the Great Depression and the Famous Players Lasky Company went into receivership in 1933.
Из за финансовых проблем, возникших в отрасли в результате Великой депрессии, Famous Players Film Company в 1933 году вошла в конкурсное производство.
For example, there's more money put into baldness drugs than are put into malaria.
Например, в лекарства от облысения вкладывается больше денег, чем в лечение малярии.
The IMF, indeed, is behind the decision to let interest rates go sky high as well as its decision to put one doubtful bank into receivership. Interest rates climbed thousands of percentage points, but within days money came back to Turkey.
Процентные ставки подскочили на тысячи пунктов, но за несколько дней деньги вернулись в Турцию.
Please put this into English.
Переведите, пожалуйста, это на английский.
Then put him into hell.
Потом в Аду его (вечно) жгите!
To put that into context,
Для сравнения скажу, что правительство
Before the receivership action, it was the sixth largest bank in the United States.
Банк был основан в 1889 году в Сиэтле как кредитно инвестиционная ассоциация.
The chassis, SA05, was based on the 2002 Arrows A23, bought from ex Minardi principal Paul Stoddart who purchased them when the Arrows team went into receivership.
Сезон 2006 года В начале сезона команда использовала под индексом SA05 шасси Arrows A23, купленные у Пола Стоддарта и немного доработанные.
They learn something, they put it back into the product, they put it back into the market.
Они узнают что то, вкладывают это в продукт, выводят на рынок.
Put some water into the vase.
Налейте в вазу немного воды.
Put some water into the vase.
Налей в вазу немного воды.
I put the plan into practice.
Я претворил план в жизнь.
Put the car into the garage.
Поставь машину в гараж.
Put the car into the garage.
Поставьте машину в гараж.
Put the animals into the cage.
Посади животных в клетку.
Put the animals into the cage.
Посадите животных в клетку.
His plan was put into action.
Его план был приведён в действие.
Put the egg into boiling water.
Положи яйцо в кипяток.
Put the egg into boiling water.
Положите яйцо в кипящую воду.
Put the egg into boiling water.
Положи яйцо в кипящую воду.
Do not put child into bag!
Не клади ребёнка в мешок!
Put it into a paper bag.
Положите это в бумажный пакет.
Can you put that into English?
Можете перевести это на английский язык?
Tom put the plan into practice.
Том применил план на практике.
Zamenhof put his theory into practice.
Заменгоф претворил свою теорию в практику.
I can't put it into words.
Я не могу выразить это словами.
The feelings she put into it!
На чувства, которые она вложила сюда!
Let me put this into pictures.
Позвольте мне поставить это в фотографии.
He put serious effort into it.
Он приложил серьезные усилия в этом.
But put 20 hours into anything.
Но вложите эти 20 часов во что то.
There... put him into the cage.
Готово. Помести его в клетку.
You could put me into trouble.
Ты только поставишь меня в неудобное положение.
It's hard to put into words.
Ну... Это трудно сформулировать.
At the receivership sale, I got someone to bid on the shooting match, dirt cheap.
На аукционе имущества банкротов я делал покупки за бесценок.
Well, we would've put 1 into here, so there will be 2 left to put into cup two.
Ну, мы положили один мячик во вторую чашку, поэтому всего останется 2 мячика, которые можно положить в чашку 1.

 

Related searches : Placed Into Receivership - Going Into Receivership - Went Into Receivership - Go Into Receivership - Put Into Custody - Put Into Commission - Put Into Affect - Put Care Into - Put Into Bankruptcy - Put Into Knowledge - Put Love Into - Put Into Function - Put Into Trouble