Translation of "regarding that matter" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Regarding this matter, I'm on your side.
Всё ещё злишься?
Regarding this matter, I'm on your side.
Она никогда бы не попросила вас сделать такое. Но она попросила.
There are no statistics yet regarding this matter.
Пока еще статистических данных на этот счет не имеется.
A commenter on Towleroad's post regarding this matter, states
Комментатор на пост Towleroad в отношении этого вопроса, утверждает
So is this the matter regarding which you laze?
Разве же и этим повествованием Кораном вы (о, многобожники) небрежете считаете его ложью ?
So is this the matter regarding which you laze?
Разве же и этим повествованием вы небрежете?
So is this the matter regarding which you laze?
Неужели вы не веруете в это повествование (или отворачиваетесь от него) Неужели вы станете скрывать знание о Коране, опасаясь злых языков и упреков? Людям не подобает относиться таким образом к этому великому Писанию и мудрому напоминанию.
So is this the matter regarding which you laze?
Неужели вы не веруете в это повествование (или отворачиваетесь от него)
So is this the matter regarding which you laze?
Неужели вы отвратитесь, пренебрегая этим великим Кораном и его достоинством?
So is this the matter regarding which you laze?
Неужели вы будете пренебрегать этим откровением?
So is this the matter regarding which you laze?
Неужто это то, Что вас так отвращает?
So is this the matter regarding which you laze?
Уже ли к этому новому учению вы окажете пренебрежение?
Regarding this Kringle matter, we're anxious to avoid publicity.
Дa. Mы бы xoтeли нe пpидaвaть дeлo Кpинглa oглacкe.
Regarding the matter of your tickets, I have a solution.
Джентльмены, я рассмотрел вопрос касательно ваших билетов и думаю, что у меня есть решение.
The second barrage was over a more serious matter, regarding defense spending.
Второй выстрел касался более серьезного вопроса расходов на оборону.
Either Party may request consultations regarding any matter relating to this Agreement.
Любая Сторона может обратиться с запросом о проведении консультации по любым вопросам, относящимся к настоящему Соглашению.
Therefore, they look forward to any proposals, suggestions or corrections regarding the matter.
Поэтому они с интересом ждут любые предложения, замечания или исправления, касающиеся этого вопроса.
It was widely felt that the matter was better left to national laws, despite the desirability of a uniform provision regarding that issue.
Широкую поддержку получило мнение о том, что целесообразнее предусмотреть регулирование данного вопроса в соответствии с национальным законодательством, несмотря на желательность выработки унифицированного положения по этому вопросу.
That doesn't matter.
Это не имеет значения.
That doesn't matter.
Это неважно.
Does that matter?
Это имеет значение?
Does that matter?
Это играет роль?
Don't that matter?
Это что, не важно?
That doesn't matter.
Это не важно.
That doesn't matter.
Ничего страшного.
That doesn't matter.
Не имеет значения
That doesn't matter.
Не имеет значения.
That doesn't matter!
Неважно. Попробуем.
That doesn't matter.
Неважно!
Regarding the question on combating prostitution and trafficking, the EU directives on that matter were in the process of being incorporated into national law.
Что касается вопроса о борьбе с проституцией и торговлей людьми, то в настоящее время осуществляется процесс по интеграции директив ЕС в национальное законодательство.
No matter the reason, the shift in the Lebanese public s opinion regarding dance has become more apparent now.
Какой бы ни была причина, изменения в отношении к танцам стали более очевидными.
The UNOPS payroll group is responsible for the reconciliation and is in discussions with UNDP regarding this matter.
Группа ЮНОПС по вопросам заработной платы отвечает за выверку счетов и проводит обсуждения с ПРООН по этому вопросу.
The situation regarding the recruitment of women, particularly African women, was also a matter of concern and she hoped that there would be an improvement in that regard.
Обеспокоенность также вызывает положение с набором женщин, особенно из стран Африки, при этом она выражает надежду на улучшение ситуации в этой области.
1. When the conciliation proceedings commence, the running of the limitation period regarding the claim that is the subject matter of the conciliation is suspended.
1. Начало согласительной процедуры приостанавливает течение исковой давности в отношении требования, являющегося предметом согласительной процедуры.
Yet another view explained the entire matter by regarding the stranger as a harmless lunatic. That had the advantage of accounting for everything straight away.
Это было то преимущество, учета все сразу.
Isn't a matter that matter that matters to our new masters and kings
Это дело не вопрос, имеющий значение для наших новых владык и королей
But that doesn't matter. Just like it didn't matter that day in the
Так же, как это имеет значения А не было в тот день в положении
That is another matter.
Это другое дело.
That doesn't matter anymore.
Это уже не имеет значения.
Why does that matter?
Почему это важно?
Why does that matter?
Почему это имеет значение?
That doesn't matter anymore.
Это уже неважно.
Why does that matter.
Почему это имеет значение.
Why would that matter?
Почему это важно?
But that doesn't matter.
Господи, какая я свинья. Но это неважно.

 

Related searches : Matter Regarding - That Matter - Regarding Any Matter - Regarding The Matter - Regarding This Matter - Regarding That Topic - Questions That Matter - With That Matter - People That Matter - Things That Matter - No Matter That - Of That Matter - Moments That Matter