Translation of "reach their limits" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But their enthusiasm has limits.
Однако энтузиазм Германии имеет пределы.
Policymakers must recognize their limits.
Политики должны признать свои пределы.
But such innovations have their limits.
Но возможности для такого новаторства не безграничны.
Women, their treachery knows no limits.
Женщины, их вероломство не знает границ.
Their farms were declared off limits.
Границы их хозяйств были перекроены.
And it limits, really, their sales.
Конечно, это ограничивает продажи.
The past two decades also have seen the world begin to reach its ecological limits.
Последние два десятилетия также увидели, что мир достиг своих экологических пределов.
Their sense of, not just limits, but possibilities.
Их понимание не только ограничений, но и возможностей.
Otherwise, China would quickly reach its limits to growth, with disastrous ecological and, as a result, political consequences.
В противном случае, Китай быстро дойдет до пределов роста с катастрофическими экологическими и, как следствие, политическими последствиями.
Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.
(72 7) выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце
The birds could not reach their prey with their beaks.
Птицы не могли достать добычу клювом.
Percentage limits Index point limits
Предел в виде процентных пунктов
But such arguments, although valid at times, have their limits.
Такие аргументы могут быть справедливыми, но далеко не всегда.
Citizens' exercise of their legal capacity is subject to limits.
Реализация правоспособности граждан имеет пределы.
This limits their ability to make use of Iranian ports.
Это ограничивает для них возможность пользоваться иранскими портами.
That is the ultimate reach of their knowledge.
Это то положение, в котором они находятся предел их знаний (и устремлений).
We'll use their slogans to reach our goal.
Под их лозунгами к нашей цели.
However, in an increasingly interdependent world, national policies had their limits.
Однако во все более взаимозависимом мире возможности национальной политики ограниченны.
Limits
Ограничения
limits
ограничения
Limits
ОграниченияPropertyName
Limits!?
Нормы?
Citizens shall exercise their rights and enjoy their freedoms within the limits of the law.
Граждане пользуются своими правами и осуществляют свои свободы в рамках закона.
Physiology In their 8 year lifespan, males can reach a length of , while females can reach long.
Продолжительность жизни 8 лет, самцы могут достигать в длину 120 мм, самки 165 мм.
Many refugees have risked their lives to reach Europe.
Многие беженцы добирались до Европы, рискуя жизнью.
These their share of the decree will reach them.
Таких постигнет их доля (наказания) из Книги которая написана в Хранимой Скрижали .
These their share of the decree will reach them.
Этих постигнет их удел из книги.
These their share of the decree will reach them.
Они получат удел, отведенный им в Писании.
These their share of the decree will reach them.
Эти люди получат удел, блага или наказание в земной жизни, предназначенные им Аллахом.
These their share of the decree will reach them.
Их постигнет участь, отведенная им в Писании.
These their share of the decree will reach them.
Таким назначена их доля (времени и благ) Из (Вечной) Книги (назначений).
Nay, but doth their knowledge reach to the Hereafter?
Но, (только когда они увидят события Дня Суда) станет полным их знание о Вечной жизни.
Nay, but doth their knowledge reach to the Hereafter?
Они просто ничего не знают о ней и опираются на бессмысленные предположения. Их знания о Последней жизни нельзя назвать ни глубокими, ни поверхностными, потому что это не знания, а сомнения.
Nay, but doth their knowledge reach to the Hereafter?
Да, их знание о будущей жизни от прежнего невежества теперь переходит в сомнение.
Retain them not to their hurt so that ye transgress (the limits).
Но не удерживайте их, чтобы навредить им и преступить границы дозволенного.
Retain them not to their hurt so that ye transgress (the limits).
Не удерживайте их насильно с эгоистической целью, чтобы причинить им зло. Кто так поступает, тот вредит себе.
Retain them not to their hurt so that ye transgress (the limits).
Но против воли не удерживайте их, Чиня им зло и непристойность.
Physicians and the indigenous population speak different languages, which limits their interaction.
Языковой барьер между врачами и коренными жителями ограничивает их взаимодействие.
The flesh of them shall not reach God, neither their blood, but godliness from you shall reach Him.
Не достигает Аллаха не поднимается к Нему ни мясо их этих жертвенных животных , ни их кровь. Но доходит до Него остережение от вас ваше намерение этим жертвоприношением только довольства Аллаха, исполняя то, что Он повелел и отстранение от того, что Он запретил .
The flesh of them shall not reach God, neither their blood, but godliness from you shall reach Him.
Не дойдет до Аллаха ни их мясо, ни их кровь, но доходит до Него богобоязненность ваша.
The flesh of them shall not reach God, neither their blood, but godliness from you shall reach Him.
Поведав об этом, Аллах призвал мусульман совершать жертвоприношение искренне ради Аллаха. Нельзя приносить в жертву животных ради славы, похвалы, показухи или для продолжения традиций отцов и дедов, и то же самое относится ко всем обрядам поклонения.
The flesh of them shall not reach God, neither their blood, but godliness from you shall reach Him.
Ни мясо, ни кровь их не доходят до Аллаха. До Него доходит лишь ваша богобоязненность.
The flesh of them shall not reach God, neither their blood, but godliness from you shall reach Him.
Знайте же, поистине, Аллах не смотрит на ваши облики и деяния, а смотрит на то, что в ваших сердцах. Он не хочет, чтобы вы просто закалывали жертвенных животных, и текла из них кровь.
The flesh of them shall not reach God, neither their blood, but godliness from you shall reach Him.
Ни мясо их, ни кровь их (т. е. жертвенных животных) не нужны Аллаху, Ему нужна лишь ваша набожность.
The flesh of them shall not reach God, neither their blood, but godliness from you shall reach Him.
Ведь ни их кровь, ни мясо их К Аллаху не восходит Лишь ваше благочестие возносится к Нему.

 

Related searches : Reach Its Limits - Have Their Limits - Test Their Limits - Beyond Their Limits - Push Their Limits - Meet Their Limits - Know Their Limits - Encounter Their Limits - Increase Their Reach - Beyond Their Reach - Reach Their Goals - Reach Their Maximum - Reach Their Potential - Within Their Reach