Translation of "rebellious against" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
And to guard against every rebellious devil. | и для оберегания (его) от всякого сатаны мятежного. |
And to guard against every rebellious devil. | и для охраны от всякого шайтана мятежного. |
And to guard against every rebellious devil. | и оберегаем его от всякого мятежного дьявола. |
And to guard against every rebellious devil. | Мы крепко охраняем его от всякого шайтана мятежного. |
And to guard against every rebellious devil. | и охраняем от всякого шайтана мятежного. |
And to guard against every rebellious devil. | (Для красоты), а также для охраны От всякого мятежного шайтана, |
And to guard against every rebellious devil. | Для охранения его от всех дерзких дьяволов, |
You have been rebellious against Yahweh from the day that I knew you. | Вы были непокорны Господу с того самого дня, как я стал знать вас. |
because they were rebellious against his spirit, he spoke rashly with his lips. | (105 33) ибо они огорчили дух его, и он погрешил устами своими. |
Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you. | Вы были непокорны Господу с того самого дня, как я стал знать вас. |
As keepers of a field, they are against her all around, because she has been rebellious against me,' says Yahweh. | Как сторожа полей, они обступают его кругом, ибо он возмутился против Меня, говорит Господь. |
As keepers of a field, are they against her round about because she hath been rebellious against me, saith the LORD. | Как сторожа полей, они обступают его кругом, ибо он возмутился против Меня, говорит Господь. |
In early 1490 the four cantons supported the Abbot against the rebellious city and the Appenzell. | В начале 1490 г. эти четыре кантона поддержали аббата против бунтующего города. |
We shall pull out of every section those who were most perversely rebellious against Ar Rahman. | (И Я Аллах клянусь, что) потом Мы извлечем из каждой партии такого, кто из них был сильнейшим ослушником против Милостивого больше всех ослушался Его . |
We shall pull out of every section those who were most perversely rebellious against Ar Rahman. | Потом Мы извлечем из каждой партии, кто из них был сильнейшим ослушником против Милосердного. |
We shall pull out of every section those who were most perversely rebellious against Ar Rahman. | Потом Мы выведем из каждой общины того, кто больше других ослушался Милостивого. |
We shall pull out of every section those who were most perversely rebellious against Ar Rahman. | Потом Мы извлечём из каждой группы сильнейших ослушников и непокорных Аллаху и воздадим им прежде других сильнейшим наказанием и страшнейшей мукой. |
We shall pull out of every section those who were most perversely rebellious against Ar Rahman. | Потом Мы выведем из каждой толпы того, кто был наибольшим ослушником против Милостивого. |
We shall pull out of every section those who were most perversely rebellious against Ar Rahman. | Потом из каждой группы извлечем Мы тех, Кто был особо непокорен (СловЕсам) Милосердного (Аллаха). |
We shall pull out of every section those who were most perversely rebellious against Ar Rahman. | Потом, от каждой толпы отделим тех из них, которые были ожесточеннее других в упорстве Милостивому. |
Indeed man becomes rebellious | Но нет же! Поистине, человек конечно же выходит за пределы (границ, установленных Аллахом) |
and then We will draw aside from each party those who were most rebellious against the Most Compassionate Lord, | (И Я Аллах клянусь, что) потом Мы извлечем из каждой партии такого, кто из них был сильнейшим ослушником против Милостивого больше всех ослушался Его . |
and then We will draw aside from each party those who were most rebellious against the Most Compassionate Lord, | Потом Мы извлечем из каждой партии, кто из них был сильнейшим ослушником против Милосердного. |
and then We will draw aside from each party those who were most rebellious against the Most Compassionate Lord, | Потом Мы выведем из каждой общины того, кто больше других ослушался Милостивого. |
and then We will draw aside from each party those who were most rebellious against the Most Compassionate Lord, | Потом Мы извлечём из каждой группы сильнейших ослушников и непокорных Аллаху и воздадим им прежде других сильнейшим наказанием и страшнейшей мукой. |
and then We will draw aside from each party those who were most rebellious against the Most Compassionate Lord, | Потом Мы выведем из каждой толпы того, кто был наибольшим ослушником против Милостивого. |
and then We will draw aside from each party those who were most rebellious against the Most Compassionate Lord, | Потом из каждой группы извлечем Мы тех, Кто был особо непокорен (СловЕсам) Милосердного (Аллаха). |
and then We will draw aside from each party those who were most rebellious against the Most Compassionate Lord, | Потом, от каждой толпы отделим тех из них, которые были ожесточеннее других в упорстве Милостивому. |
Tom is a rebellious boy. | Том буйный мальчик. |
Mary is a rebellious girl. | Мэри бунтарка. |
Mary is a rebellious girl. | Мэри непослушная девочка. |
The destination of the rebellious. | для беспредельных (многобожников) место возврата, |
The destination of the rebellious. | для преступивших место возврата, |
The destination of the rebellious. | и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного. |
The destination of the rebellious. | пристанища и жилища для тех, кто ослушался Аллаха, |
The destination of the rebellious. | и место, куда возвращаются творящие беззаконие, |
The destination of the rebellious. | Обителью предназначенья для неверных. |
The destination of the rebellious. | Уклонившимся от правды пристанищем. |
You yourselves were rebellious people. | Но вы (о, многобожники) (сами) были народом излишествующим. преходящими пределы в грехах |
You yourselves were rebellious people. | Вы сами были людьми, преступавшими границы дозволенного. |
You yourselves were rebellious people. | Вы сами были ослушниками. |
You yourselves were rebellious people. | Нет! Это вы в излишествах упрямы были. |
You were a rebellious people, | Но вы (о, многобожники) (сами) были народом излишествующим. преходящими пределы в грехах |
a resort for the rebellious | для беспредельных (многобожников) место возврата, |
a resort for the rebellious | для преступивших место возврата, |
Related searches : Rebellious Spirit - Rebellious Behavior - Rebellious Action - Rebellious Teenager - More Rebellious - Proceedings Against - Bear Against - Enforce Against - Struck Against - Sanctions Against - Secure Against - Guarantee Against