Translation of "reconcile between" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Between - translation : Reconcile - translation : Reconcile between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If two groups of believers fight each other, reconcile between them. | И если две группы верующих будут сражаться (друг против друга), то примирите их (о, верующие) (призвав их обратиться за решением к Книге Аллаха и Сунне Пророка). |
If two groups of believers fight each other, reconcile between them. | И если бы два отряда из верующих сражались, то примирите их. |
If two groups of believers fight each other, reconcile between them. | Если же одна из них притесняет другую, то сражайтесь против той, которая притесняет, пока она не вернется к повелению Аллаха. Когда же она вернется, то примирите их по справедливости и будьте беспристрастны. |
If two groups of believers fight each other, reconcile between them. | Если две группы верующих сражаются между собой, то примирите их. |
If two groups of believers fight each other, reconcile between them. | И если два отряда верующих будут сражаться друг с другом, то примирите, о верующие, их! |
If two groups of believers fight each other, reconcile between them. | Если две группы верующих вступают в сражение между собой , то примирите их. |
If two groups of believers fight each other, reconcile between them. | А коль средь тех, кто верует, Одни вступили в спор с другими, Вы примирите их. |
If two groups of believers fight each other, reconcile between them. | Если два народа из верующих будут воевать между собою, то вы примирите их один с другим. |
Reconcile... | Сверить... Finish reconciliation |
Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. | Они должны выполнить свою посредническую миссию самым лучшим образом, дабы между братьями воцарился мир. Если им удастся добиться мира и согласия, то это прекрасно. |
Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. | Когда же она вернется, то примирите их по справедливости и будьте беспристрастны. |
Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. | А если он признает решение Аллаха, примирите их по совести и будьте справедливыми ко всем людям во всех делах. |
Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. | Когда же она признает, то примирите их по справедливости и действуйте беспристрастно. |
Reconcile state | Состояние сверкиDeposits onto account |
We can reconcile. | Мы можем примирять. |
Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. God loves the equitable. | А если он вернется, то примирите их по справедливости и будьте беспристрастны строго придерживаясь решения Аллаха и затем Его посланника и не отдавая предпочтений кому либо поистине Аллах любит беспристрастных! |
Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. God loves the equitable. | А если он обратится, то примирите их по справедливости и будьте беспристрастны ведь Аллах любит беспристрастных! |
Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. God loves the equitable. | Когда же обратится он, Мирите честно их и беспристрастно, Аллаху любы те, кто беспристрастен. |
Once it has complied, reconcile between them with justice, and be equitable. God loves the equitable. | Если он подчинится, то примирите его с другим правдиво поступите беспристрастно потому что Бог любит безпристрастных. |
Come let us reconcile. | Если кто нибудь из членов моей общины причинил вам боль, приходите к нам и давайте помиримся . |
But can you reconcile that? | Но как совместить его вот с чем насколько я понял, |
He will reconcile their dispute. | Он разрешит их спор. |
How do you reconcile that? | Что же делать с этим противоречием? |
How do you reconcile this? | Как Вы примирились с этим? |
But can you reconcile that? | Много людей хотели бы верить в такое понятие морального прогресса. Но как совместить его вот с чем насколько я понял, |
Can we reconcile vastly divergent viewpoints? | Можем ли мы примирить различные во многом мнения? |
How do we reconcile those two? | Как нам примирить два этих предложения? |
The believers are brothers, so reconcile between your brothers, and remain conscious of God, so that you may receive mercy. | Верующие ведь братья. Примиряйте же обоих ваших братьев и бойтесь Аллаха, может быть, вы будете помилованы. |
The believers are brothers, so reconcile between your brothers, and remain conscious of God, so that you may receive mercy. | Воистину, верующие братья. Посему примиряйте братьев и бойтесь Аллаха, быть может, вы будете помилованы. |
The believers are brothers, so reconcile between your brothers, and remain conscious of God, so that you may receive mercy. | Вера объединила их сердца. Так примирите же своих братьев ради братства в вере и защитите себя от наказания Аллаха, выполняя то, что Он повелел, и, отказываясь от того, что Он запретил, желая, чтобы Он помиловал вас за вашу богобоязненность. |
The believers are brothers, so reconcile between your brothers, and remain conscious of God, so that you may receive mercy. | Ведь верующие братья. Потому устанавливайте мир между братьями, бойтесь Аллаха, быть может, вас помилуют. |
The believers are brothers, so reconcile between your brothers, and remain conscious of God, so that you may receive mercy. | Ведь те, кто верует, в едином братстве, А потому мирите ваших братьев, Страшитесь гнева Господа, и этим Вы обретете милосердие Его. |
The believers are brothers, so reconcile between your brothers, and remain conscious of God, so that you may receive mercy. | Истинно, верующие братья друг другу потому примиряйте между собою братьев ваших. Бойтесь Бога, может быть, Он умилосердится к вам. |
How do you reconcile the two things? | Как Вы увяжете эти две вещи? |
To day I went to reconcile them ' | Нынче я ездил мирить их. |
My mother attempted to reconcile the couple. | Моя мать пробовала помирить пару. |
My mother tried to reconcile the couple. | Моя мама пыталась помирить пару. |
It's hard to reconcile study with work. | Трудно совмещать учёбу и работу. |
It's difficult to reconcile all the opinions. | Трудно примирить все взгляды. |
The two positions are difficult to reconcile. | Две эти позиции трудно примирить. |
My goal really is to reconcile that. | Моя цель примирить эти понятия. |
And so they also reconcile with sex. | Поэтому и мирятся они совокупляясь. |
But why would you reconcile after a fight? | Но зачем тогда мириться после ссоры? |
However, that did not reconcile him with Vytautas. | Однако Витовт продолжал отказываться от любых контактов с ним. |
In the end Peter and Mary Jane reconcile. | Вскоре Мэри Джейн начинает испытывать чувства к Гарри Озборну. |
Related searches : Reconcile Data - Reconcile Information - Reconcile Figures - We Reconcile - Reconcile Payments - Reconcile Against - Reconcile Differences - Reconcile Interests - Reconcile Transactions - Reconcile With - Reconcile Accounts - Reconcile Cash - Reconcile Amount