Translation of "reference be made" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Made - translation : Reference - translation : Reference be made - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In these instructions reference shall be made to | В этой инструкции должно быть указано следующее |
In these instructions reference shall be made to | В этих инструкциях указываются |
Cuba wanted reference to be made in particular to computerization. | Она хотела бы получить ответ на этот конкретный вопрос. |
Reference may be made to external documents that give such details. | Приложение 3 УМЛ |
Reference may also be made to the following site http www.igai.pt. | В дополнение к излагаемым ниже сведениям информацию по данному вопросу можно найти на сайте http www.igai.pt. |
Particular reference was made to | Особое внимание было уделено |
Reference is made to I.A.O. | Делается ссылка на дело И.А.О. |
To summarise, reference can be made to the work of Katarina Tomaševski. | В заключение можно сослаться на работу Катарины Тамашевски. |
Reference should be made to accreditation and improvement of materials for dissemination. | Следует осветить вопросы аккредитации и усовершенствования материалов, подлежащих распространению. |
Reference is made to para 143. | В отношении дополнительной информации просьба ознакомиться с пунктом 143. |
For further information reference may be made to the reply to observation 44 made by the Committee. | См. также соответствующий ответ на замечание 44 Комитета. |
Reference will be made to these two documents for supporting the proposals below. | Для обоснования нижеизложенных предложений будут делаться ссылки на эти два документа. |
Mr. SHAHI agreed that reference should be made to the Committee's previous decision. | Г н ШАХИ соглашается с тем, что следует сослаться на предыдущее решение Комитета. |
No reference is made to the Covenant. | Какие либо ссылки на Пакт отсутствуют. |
Reference is made to the Decade, when possible. | Когда это возможно, в них упоминается Десятилетие. |
For the sake of clarity, reference should be made to the number of suicides in prisons. | В целях представления точных данных целесообразно упомянуть о количестве самоубийств в пенитенциарных учреждениях. |
Efforts will be made to improve and standardize the format of such reports for easy reference. | Будут приняты меры по совершенствованию и стандартизации формата таких сводок для справочных целей. |
Reference is made to relevant jurisprudence of the ECHR. | Кроме того, упоминается соответствующая практика ЕСПЧ. |
We had a text which made reference to 2006. | У нас был текст, в котором содержалась ссылка на 2006 год. |
Reference is made to Chapter VII of the Charter. | Ссылка сделана на Главу VII Устава. |
In the proposal made during the informal consultations, reference could not be made to 2006, since a 2005 session was still possible. | В предложении, выдвинутом в рамках неофициальных консультаций, не могло быть ссылки на 2006 год, поскольку еще сохранялась возможность сессии 2005 года. |
Reference is made to the Inland VTS Guidelines of IALA. | Ссылка делается в частности на Руководство МАМС для СДС во внутренних водах. |
Neither claimant made reference to the other in his claim. | Ни тот, ни другой заявитель не упомянул другого заявителя в своей претензии. |
In those activities, appropriate reference is made to the Decade. | Десятилетие соответствующим образом освещается в ходе этих мероприятий. |
24. Frequent reference was made to economic and administrative instruments. | 24. В представленных предложениях часто упоминались экономические и административные рычаги. |
Reference was made to Article 4.2(e) in this regard. | В этой связи была сделана ссылка на статью 4.2е). |
She agreed that reference should be made to the Committee's previous decision on Darfur, and in her view there should also be a reference to paragraph 12 of the Declaration just adopted. | Она соглашается с необходимостью упоминания о предыдущем решении Комитета по Дарфуру, и, по ее мнению, следует также сослаться на пункт 12 только что принятой Декларации. |
For the first time, precise reference is made to people liable to be a threat to US security. | Впервые упомянуты конкретные лица, угрожающие безопасности США. |
Reference should also be made here to the general demand of the international community for respect for sovereignty. | Здесь необходимо также упомянуть об общем требовании международного сообщества об уважении суверенитета. |
He also noted a suggestion that reference be made to principles of State responsibility in the draft articles. | Он также отметил предложение дать в проектах статей ссылку на принципы ответственности государств. |
26. It was proposed that reference could be made throughout the Model Law simply to quot supplier quot . | 26. Было внесено предложение о том, чтобы во всем тексте типового закона делались ссылки только на quot подрядчика quot . |
A suggestion was also made that a reference to quot modification quot could be added to the reference to quot withdrawal quot , in line with article 23 (3). | Было также внесено предложение добавить к ссылке на quot отзыв quot ссылку на quot изменение quot , что будет соответствовать статье 23(3). |
Reference is made in particular to fiqh Islamic jurisprudence, Editor's note . | Это относится в частности к фикх исламская юриспруденция, прим ред. . |
He made reference to the typhoon disaster that hit the country | В своей речи он упомянул тайфун, обрушившийся на страну |
Neither made direct reference to the war dead in other countries. | Никто из них не упомянул погибших на войне в других странах. |
(Reference is made to proposal 3 of INF.23 of Sweden) | (См. предложение 3 в документе Швеции INF.23. |
Reference is made to the fourth periodic report, paragraphs 49 50. | Просьба справиться со статьями 49 50 четвертого периодического доклада. |
Reference is made to the information provided in para 35 40. | Просьба ознакомиться с информацией, представленной в пунктах 35 40. |
A specific reference to UNEP is made in paragraph 26 bis | ЮНЕП конкретно упоминается в пункте 26 bis |
For a detailed treatment of each item, reference should be made to the IAHS Manual of Methodology (Eurostat 1996). | Для подробного анализа каждой из них следует обратиться к методологическому руководству по СДСДХ (Евростат, 1996 год)7. |
(c) The same information shall be registered in the logbook to which reference was made in the preceding article. | с) Эта же информация регистрируется в журнале, упомянутом в предыдущей статье. |
Before discussing questions involving pre trial detention, reference must be made to guarantees of suspects in relation to custody. | Прежде чем перейти к рассмотрению вопросов, касающихся заключения под стражу, следует упомянуть гарантии, предоставляемые подозреваемым в связи с задержанием. |
(d) Finally, reference should be made to the treatment of minorities in third States not parties to the Convention. | d) наконец, стоит сказать об обращении с меньшинствами в третьих государствах, не являющихся участниками Конвенции. |
Reference was made to recent judicial pronouncements relating to the latter provision. | Указывалось на недавние судебные решения, касающиеся этого положения. |
With reference to this right, only a few replies made mention thereof. | Это право было упомянуто лишь в нескольких ответах. |
Related searches : Reference Was Made - Made Reference To - Made No Reference - Reference Is Made - Be Made - Be Our Reference - Not Be Made - Be Made Clear - Be Made Good - Be Made Absolute - May Be Made - Would Be Made - Made To Be - Cannot Be Made