Translation of "regard with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They do not regard Allah with the regard due to Him. | Не почтили они многобожники Аллаха должным образом (приравняв Ему своих идолов и измышленные божества). |
(a) With regard to Germany | a) что касается Германии, то |
Situation with regard to the | по вопросу о ходе |
With regard to international cooperation | Применительно к международному сотрудничеству |
With regard to China particularly, T.F. | В этом документе давалась маоистская версия развития Китая. |
General comments with regard to transportation | Общие замечания, касающиеся транспортировки |
Procedures with regard to communications received | Процедуры, касающиеся полученных сообщений |
(C) With regard to checks penalties | обустройство островков безопасности |
Obligations with regard to State officials | А. Обязательства государственных должностных лиц |
1. With regard to article 2 | 1. В отношении статьи 2 |
2. With regard to article 16 | 2. В отношении статьи 16 |
3. With regard to article 29 | 3. В отношении статьи 29 |
Cost Estimations with regard to Implementation | Оценка затрат на внедрение |
In that regard, I agree with you. | В этом я с вами согласен. |
General comments with regard to Nuclear Energy | Общие замечания, касающиеся ядерной энергии |
General comments with regard to Export Control | Общие замечания, касающиеся экспортного контроля |
Main findings with regard to non compliance | А. Основные выводы относительно несоблюдения |
Policy initiatives Standard setting with regard to | i) политические инициативы |
With regard to criminal investigation and prosecution | Уголовное расследование и судебное преследование |
(1.6) With regard to effective border controls | 1.6 Об эффективном пограничном контроле |
Special Committee on the Situation with regard | Специальный комитет по вопросу |
Special arrangements with regard to the application | Специальная процедура в связи с применением статьи IV |
With regard to recruitment, two exceptions apply. | Что же касается набора персонала, то возможны два исключения. |
concerning Yugoslavia with regard to the former | резолюцией 724 (1991) по Югославии, в отношении бывшей |
With regard to Baruch Goldstein, it stated | В отношении Баруха Гольдштейна она сообщила следующее |
Situation with regard to the Implementation of | А. Специальный комитет по вопросу о ходе осуществления Декларации |
With regard to Japan, China faces a conundrum. | В отношении Японии Китай сталкивается с головоломкой. |
General comments with regard to operative paragraph 2 | Общие замечания по пункту 2 постановляющей части |
C. Dilemmas with regard to Uganda and Rwanda | Дилеммы в отношении Уганды и Руанды |
Obligations of the packer with regard to overpacks | Обязанности упаковщика в отношении транспортных пакетов |
definitely discontinued of a vehicle type with regard | распространения, отмены официального утверждения |
Summary of findings with regard to non compliance | А. Резюме выводов в отношении несоблюдения |
Procedures with regard to communications received 117 70. | Процедуры, касающиеся полученных сообщений 152 |
With regard to the TPN, the workshop recommends | В отношении отдельных ТПС участники рабочего совещания выносят следующие рекомендации |
Compliance of vehicles with regard to braking equipment | Соответствие транспортных средств требованиям, предъявляемым |
2. With regard to article 15, paragraph 4 | 2. В отношении пункта 4 статьи 15 |
1. With regard to article 9, paragraph 2 | 1. В отношении пункта 2 статьи 9 |
15. With regard to cash advances to Governments | 15. В отношении денежных авансов правительствам |
11. With regard to cash advances to Governments | 11. В отношении денежных авансов правительствам |
Environmental Issues with Regard to EIA and SEA | Природоохранные Аспекты в отношении ОВОС и СООС |
I can't agree with you with regard to the new plan. | Я не могу с тобой согласиться по поводу нового плана. |
The father said Shall I trust you with regard to him as I had trusted you earlier with regard to his brother? | (Йакуб) сказал Разве я доверю его вам, не иначе как доверил вам его брата раньше? Как я доверю его вам, когда уже однажды я доверил вам его брата и вы не смогли его уберечь? |
The father said Shall I trust you with regard to him as I had trusted you earlier with regard to his brother? | Он сказал Разве я могу доверить его вам так, как доверил вам его брата раньше. |
The father said Shall I trust you with regard to him as I had trusted you earlier with regard to his brother? | Йакуб ответил им Я не стану доверять вам младшего брата после того, как однажды доверил вам Йусуфа. Вы давали еще более убедительные обещания уберечь Йусуфа, однако не выполнили своих обязательств. |
The father said Shall I trust you with regard to him as I had trusted you earlier with regard to his brother? | Он сказал Неужели я доверю его вам так, как доверил прежде его брата? Аллах охраняет лучше. |
Related searches : With Regard - With Little Regard - Dispute With Regard - With Regard Hereto - Regard With Suspicion - With Additional Regard - Including With Regard - With Regard For - With Due Regard - With Regard To - With Full Regard - Conclusion With Regard - Pay Regard