Translation of "conclusion with regard" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conclusion - translation : Conclusion with regard - translation : Regard - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In this regard, a number of significant contracts are close to conclusion. | В этой связи близки к заключению несколько существенных контрактов. |
In this regard, a major element was completed this year with the conclusion of the international Convention on Nuclear Safety. | В этом отношении основной шаг был сделан в этом году, когда была заключена Международная конвенция о ядерной безопасности. |
With regard to chemical and biological weapons, the conclusion of the chemical weapons Convention in January was a big step forward. | Что касается химического и биологического оружия, то заключение в январе этого года Конвенции о запрещении химического оружия явилось крупным шагом вперед. |
I fully concur with this conclusion. | Я полностью согласен с этим выводом. |
58. In conclusion, the acting Faipule asked the United Nations to maintain a dialogue with Tokelau and its leaders with regard to the question of self determination. | 58. В заключение исполняющий обязанности фаипуле призвал Организацию Объединенных Наций продолжать вести диалог с Токелау и лидерами Территории по вопросу о самоопределении. |
InIn conclusion,conclusion, thethe | Российской Федерации |
McNair reached a similar conclusion with regard to the treaties of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland during the Second World War. | Макнейр сделал аналогичный вывод в отношении договоров Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии во время Второй мировой войны. |
We are satisfied with the final conclusion on this matter and would reiterate that Zimbabwe does not regard abortion as a method of family planning. | Мы испытываем удовлетворение в связи с окончательными выводами по этому вопросу и хотели бы повторить, что Зимбабве не рассматривает аборт как метод планирования семьи. |
In conclusion, my delegation reaffirms the permanent responsibility of the United Nations with regard to all aspects of the question of Palestine until it is resolved. | В заключение моя делегация еще раз подтверждает, что Организация Объединенных Наций несет постоянную ответственность за все аспекты палестинского вопроса до тех пор, пока он не будет разрешен. |
The Commission had therefore decided to inform the General Assembly of its conclusion that current common system practices with regard to working hours should remain unchanged. | Поэтому Комиссия постановила информировать Генеральную Ассамблею о своем выводе относительно необходимости сохранения действующей практики общей системы по отношению к вопросу о продолжительности рабочего дня. |
(a) Conclusion of a cooperation agreement with IMO | а) заключение соглашения о сотрудничестве с ИМО |
In conclusion, I should like to express the concern my delegation feels with regard to the protection of the marine environment, particularly with respect to transportation and disposal of toxic wastes. | В заключение я хотел бы от имени моей делегации выразить обеспокоенность в отношении защиты морской среды, в особенности, в том что касается транспортировки и удаления ядовитых отходов. |
We share the conclusion of the Secretary General apos s report, with regard to the issue of the status and social benefits of retired military personnel, that | Мы разделяем содержащийся в докладе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций вывод о том, что в вопросе о статусе и социальной защищенности российских военных пенсионеров |
They do not regard Allah with the regard due to Him. | Не почтили они многобожники Аллаха должным образом (приравняв Ему своих идолов и измышленные божества). |
Conclusion | марок до 1000 конв. |
Conclusion | Первый этап деятельности по установлению стандартов, о которой говорилось выше, может быть наиболее эффективно осуществлен таким органом |
Conclusion | с) Заключение |
Conclusion | Вывод |
Conclusion | Заключение |
Conclusion | Выводы |
Conclusion | Вывод |
Conclusion | CL g з |
Conclusion? | И какой вывод? Выбирай. |
The delegation of Ukraine agrees with such a conclusion. | Делегация Украины согласна с таким выводом. |
The ILA could not agree more with that conclusion. | АМП полностью согласна с этим выводом. |
(a) With regard to Germany | a) что касается Германии, то |
Situation with regard to the | по вопросу о ходе |
With regard to international cooperation | Применительно к международному сотрудничеству |
In conclusion, I'll leave you with a very important lesson. | В заключение, хочу сообщить вам большую тайну. |
With regard to China particularly, T.F. | В этом документе давалась маоистская версия развития Китая. |
General comments with regard to transportation | Общие замечания, касающиеся транспортировки |
Procedures with regard to communications received | Процедуры, касающиеся полученных сообщений |
(C) With regard to checks penalties | обустройство островков безопасности |
Obligations with regard to State officials | А. Обязательства государственных должностных лиц |
1. With regard to article 2 | 1. В отношении статьи 2 |
2. With regard to article 16 | 2. В отношении статьи 16 |
3. With regard to article 29 | 3. В отношении статьи 29 |
Cost Estimations with regard to Implementation | Оценка затрат на внедрение |
My conclusion? | Мой вывод? |
His conclusion | Его вывод |
Conclusion 17 | Заключение 26 |
Conclusion 15 | Заключение |
In conclusion | Заключение |
Conclusion 21 | НРС и преференциальные схемы Соединенных Штатов 21 |
X. CONCLUSION | X. ВЫВОДЫ |
Related searches : Regard With - With Regard - With Little Regard - Dispute With Regard - With Regard Hereto - Regard With Suspicion - With Additional Regard - Including With Regard - With Regard For - With Due Regard - With Regard To - With Full Regard - In Conclusion With