Translation of "regarding our travel" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Regarding - translation : Regarding our travel - translation : Travel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The weather favored our travel. | Погода благоприятствовала нашему путешествию. |
and have fun regarding our misery | и смеются над нашей нищетой |
Our imagination lets us travel around space. | Воображение позволяет нам путешествовать по космосу. |
It is simpler to wash our clothes, our dishes, to travel in space. | Нам гораздо проще стирать бельё, мыть посуду, перемещаться в пространстве. |
Our travel advice center caters to the independent traveler. | Наш туристический консультационный центр обслуживает самостоятельных путешественников. |
We've put her in charge of our travel bureau. | Мы поставили ее на должность в нашем бюро путешествий. |
Did you get our letter regarding the 500,000? Yes. | Вы получили письмо о бомбе в самолете? |
They asked me, Please, make our story travel with you. | Они попросили меня Пожалуйста, пусть наша история будет путешествовать с тобой . |
We can't miss the train. We have our travel orders. | Мы не можем пропустить поезд. |
In our view, the language regarding Iraq is seriously deficient. | По нашему мнению, формулировки в отношении Ирака отнюдь не достаточны. |
Regarding your current case, we'd like to give you our opinion. | Мы хотим сказать своё мнение насчёт твоего настоящего дела. |
We travel across the world with our notepads in our hands, and we wait for the gems. | Мы путешествуем по миру с блокнотом в руке в посках жемчужин. |
The reduction recommended by the Advisory Committee regarding the financing of UNMIK was related to the requested provision for travel. | Рекомендованное Консультативным комитетом сокращение в отношении финансирования ИКМООНН обусловлено просьбой об ассигнованиях средств на цели поездок. |
Why have we not had more information from our religious and government leaders regarding our galactic family? | Почему мы не получили больше информации от наших религиозных и правительственных лидеров о нашей галактической семье? |
But, it had also a certain function, almost like how we show our travel slideshows to our friends. | Д р Тронкин И помимо этого еще одну... Как для нас сейчас фотографии из поездок. |
In this regard, we must take decisions regarding our future work programme. | В этой связи мы должны принять решения в отношении нашей будущей программы работы. |
Here are the documents regarding our company as well as new games. | Вот документы относительно нашей компании, а также новых игр. |
But other regarding behaviors are essential to our evolution as social beings. | Но забота о других является ключевым моментом нашей эволюции как социальных существ. |
Regarding development, I wish to reiterate our call to fulfil the Millennium Goals. | В том что касается области развития, я хотела бы повторить наш призыв к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Travel | Путешествие |
Travel | Путешествиеincidence category |
Travel | ИстинноPhonon |
Travel | b) Путевые расходы |
Travel | Путевые расходы 507,0 400,0 907,0 451,4 470,0 921,4 |
TRAVEL | ПУТЕШЕСТВИЙ |
Travel? | Правда? |
Let me say a few words regarding our immediate neighbourhood, the Persian Gulf region. | Позвольте мне сказать несколько слов о нашем ближайшем соседе регионе Персидского залива. |
I get a lot of questions regarding our postproduction over here in the comments. | Мне задают много вопросов относительно постпроизводства, которые можно найти здесь, в комментариях. |
As travel writer Aaron Gekoski explains in the online travel magazine Go World Travel | Автор путевых заметок Аарон Гекоски в интервью онлайн журналу о путешествиях Go World Travel объясняет |
While there is, in our view, broad consensus regarding the need for Security Council expansion, major differences exist regarding what kind of expansion should occur. | Хотя, по нашему мнению, имеется широкий консенсус о необходимости расширения Совета Безопасности, существуют серьезные разногласия в отношении того, каким должно быть такое расширение. |
It is travel in time, travel on time. | Это путешествие вовремя и во время чего либо. |
When they went further, he said to his servant, Bring us our lunch we were exposed in our travel to much fatigue. | Когда же они Муса и Йуша прошли (некое расстояние), он пророк Муса сказал своему слуге Принеси нам наш обед, ведь мы встретили на этом нашем пути усталость . |
When they went further, he said to his servant, Bring us our lunch we were exposed in our travel to much fatigue. | Когда же они прошли, он сказал своему юноше Принеси нам наш обед, мы испытали от этого нашего пути тяготы . |
When they went further, he said to his servant, Bring us our lunch we were exposed in our travel to much fatigue. | Раньше они прошли больший путь, не познав усталости, и это тоже было знамением, которое напоминало Мусе о цели его путешествия. Это также объясняется тем, что Муса стремился поскорее достичь места слияния двух морей, и сильное желание облегчало ему тяготы путешествия. |
When they went further, he said to his servant, Bring us our lunch we were exposed in our travel to much fatigue. | Когда они прошли дальше, он сказал своему слуге Подавай наш обед, ведь мы утомились в пути . |
When they went further, he said to his servant, Bring us our lunch we were exposed in our travel to much fatigue. | Муса и его служитель ученик, пройдя некоторое расстояние, почувствовали голод и утомление. Тогда Муса сказал своему спутнику Подай нам обед наш. |
When they went further, he said to his servant, Bring us our lunch we were exposed in our travel to much fatigue. | Когда они прошли некоторое расстояние , Муса сказал слуге Неси наш обед, ведь мы устали и проголодались в пути . |
When they went further, he said to his servant, Bring us our lunch we were exposed in our travel to much fatigue. | А уж когда они (вперед) ушли, Он спутнику сказал Ты приготовь поесть нам. Наш тяжкий путь нас изнурил . |
When they went further, he said to his servant, Bring us our lunch we were exposed in our travel to much fatigue. | И когда они пришли, он сказал своему служителю Подай нам завтрак наш это путешествие наше довело нас до утомления . |
More specifically regarding our Organization, we cannot today be indifferent to the crisis around us. | Если говорить конкретно о нашей Организации, то сегодня мы не можем быть безразличны к тому кризису, который разворачивается вокруг нас. |
It is our expectation that progress will soon be achieved regarding the Israeli Syrian negotiations. | Мы надеемся, что в скором времени будет достигнут прогресс на израильско сирийских переговорах. |
So, continuing this train of thought regarding logical design, what is next in our equation? | Продолжим рассуждения о логическом проектировании. Что следующее в наших расчетах? |
We would like to thanks JTB Hokkaido and JTB Australia for arranging our travel and accomodation | Спасибо Зенит за предоставленные нам потрясающие автомобили и за то, что позволили оккупировать их гараж. |
1. Travel of military personnel and troop rotation travel | 1. Поездки военного персонала и поездки в связи с ротацией войск |
All those modules travel together, the features travel together. | Все эти модули сопутствуют друг другу, как и все эти признаки. |
Related searches : Regarding Our Products - Regarding Our Proposal - Regarding Our Offer - Regarding Our Email - Support Regarding - As Regarding - Decision Regarding - Is Regarding - Issues Regarding - Data Regarding - Regarding Which - Advice Regarding