Translation of "remain your responsibility" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Remain - translation : Remain your responsibility - translation : Responsibility - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's your responsibility. | Это твоя ответственность. |
It's your responsibility. | За это отвечаете вы. |
This was your responsibility. | Это было в твоей ответственности. |
This was your responsibility. | За это ты отвечал. |
But it's your responsibility. | Но это ваша ответственность. |
But it's your responsibility. | Но это по вашей части. |
The funding of operations should remain the collective responsibility of Member States. | Финансирование операций должно оставаться коллективной обязанностью государств членов. |
Unfortunately, you avoided your responsibility. | К сожалению, вы уклонились от исполнения своих обязанностей. |
Remain in your natural detachment. | Оставайся в своей природной непричастности. |
Your social responsibility is very interesting. | Также интерес вызывает наша ответственность перед обществом. |
You know this is your responsibility. | Вы знаете, что вы несете ответственность за это. |
It will be your own responsibility. | Ќо ответственность несЄте вы. |
All right, Wyatt. He's your responsibility. | Только под твою ответственность. |
I remain unconvinced by your arguments. | Твои аргументы меня не убедили. |
I remain unconvinced by your arguments. | Ваши аргументы меня не убедили. |
Remain in your own natural spaciousness. | Оставайся в своей естественной пространственности. |
Remain in your seats with your seat belts fastened. | Оставайтесь на своих местах с пристёгнутыми ремнями безопасности. |
9. Responsibility for the maintenance of law and order would remain with the Government. | 9. Ответственность за поддержание правопорядка по прежнему будет нести правительство. |
When I say remain, it means simply remain in your natural Self awareness. | Когда я говорю оставайся, это значит просто оставайся в своей естественной Само Осознанности. |
It's your responsibility to finish the job. | Закончить работу твоя обязанность. |
Is any of this your responsibility today? | Сегодняшний день это ваша ответственность? |
Will you please remain in your places? | Пожалуйста, оставайтесь на местах. |
Hence remain Muslims up to your last breath. | (Аллаху) всегда будьте верующими в Аллаха и живите по Его Слову ! |
Hence remain Muslims up to your last breath. | Если человек всю свою жизнь исповедует одни воззрения, то он умирает с ними. А если он умирает со своими воззрениями, то он не расстанется с ними и после воскрешения. |
Hence remain Muslims up to your last breath. | И умирайте не иначе, как будучи мусульманами . |
Hence remain Muslims up to your last breath. | Йакуб (Иаков), внук Ибрахима, также завещал это своим сыновьям. |
Hence remain Muslims up to your last breath. | Не умирайте же не предавшимися Аллаху . |
You persuaded your wife to remain, I hope. | У вас просто библейский исход. |
It's a pity your masterpiece will remain unknown. | Жаль, что ваш шедевр останется неоцененным. |
Please remain in your seats until I return. | Оставайтесь на своих местах, я сейчас вернусь. |
Continue to remain calm, that's your ocean insurance. | Не дергайтесь, это ваша океанская страховка. |
It's your choice whether to remain anonymous or to reveal your identity. | Ваш выбор оставаться анонимным или раскрыть свою личность. |
We remain committed to ensuring the highest standards of responsibility in the use of these defensive weapons. | Мы по прежнему привержены делу обеспечения самого высокого уровня ответственности в деле использования этого оборонительного оружия. |
And honor your pledge, because the pledge involves responsibility. | И будьте верны своим обещаниям, ибо за обещания вас призовут к ответу. |
And honor your pledge, because the pledge involves responsibility. | И будьте верны своим обязательствам. Ведь Аллах спросит у человека, нарушившего обещание или договор, об этом и накажет его за это нарушение. |
And honor your pledge, because the pledge involves responsibility. | Будьте верны обещанию, ибо за обещание требуют ответа. |
And honor your pledge, because the pledge involves responsibility. | Будьте верны в исполнении обязательств потому что в обязательствах потребуется отчет. |
But do you also acceppt it as your responsibility? | Но вече вие трябва да се грижите за нас. |
Remember, it's your responsibility to protect those you film. | Помните, что на вас лежит ответсвенность защиты людей, которых вы снимаете. |
I don't like the responsibility of guarding your treasure. | Мне совсем не хочется охранять твое богатство. |
Now your filthy mouth shall remain open for eternity. | Да чтоб твой рот так в скверне и остался! |
I will remain to your side until the end. | Я останусь с тобой до конца. |
But I shall not remain and hear your virtue and your charm reduced. | Но я не останусь там, где унижают вашу красоту и добродетель. |
(b) Executing agency responsibility for national projects would remain with the Department for Development Support and Management Services. | b) функция учреждения исполнителя национальных проектов по прежнему выполнялась бы Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению. |
If you remain calm, your child usually will respond well. | Если вы сохраняете спокойствие, ваш ребенок, как правило, отреагирует хорошо. |
Related searches : Your Responsibility - Remain The Responsibility - Remain At Your - Assume Your Responsibility - At Your Responsibility - Your Sole Responsibility - On Your Responsibility - Under Your Responsibility - Within Your Responsibility - Your Own Responsibility - Are Your Responsibility - Of Your Responsibility