Translation of "on your responsibility" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That's your responsibility.
Это твоя ответственность.
It's your responsibility.
За это отвечаете вы.
This was your responsibility.
Это было в твоей ответственности.
This was your responsibility.
За это ты отвечал.
But it's your responsibility.
Но это ваша ответственность.
But it's your responsibility.
Но это по вашей части.
Unfortunately, you avoided your responsibility.
К сожалению, вы уклонились от исполнения своих обязанностей.
Your social responsibility is very interesting.
Также интерес вызывает наша ответственность перед обществом.
You know this is your responsibility.
Вы знаете, что вы несете ответственность за это.
It will be your own responsibility.
Ќо ответственность несЄте вы.
All right, Wyatt. He's your responsibility.
Только под твою ответственность.
O you who believe, on you rests (the responsibility) for your own selves.
О те, которые уверовали! На вас (лежит забота) о самих себе совершайте благие дела и отстраняйтесь от грехов насколько можете .
O you who believe, on you rests (the responsibility) for your own selves.
О те, которые уверовали!
O you who believe, on you rests (the responsibility) for your own selves.
Всем вам предстоит вернуться к Аллаху, и тогда Он поведает вам о том, что вы совершали. Аллах приказал верующим проявлять усердие для того, чтобы исправиться, достичь совершенства и верно проследовать прямым путем.
O you who believe, on you rests (the responsibility) for your own selves.
О те, которые уверовали! Позаботьтесь о себе.
O you who believe, on you rests (the responsibility) for your own selves.
О вы, которые уверовали! Очистите ваши души и исправьте их повиновением Аллаху!
O you who believe, on you rests (the responsibility) for your own selves.
О вы, которые уверовали! Вы сами отвечаете за себя.
O you who believe, on you rests (the responsibility) for your own selves.
Верующие!
It's your responsibility to finish the job.
Закончить работу твоя обязанность.
Is any of this your responsibility today?
Сегодняшний день это ваша ответственность?
Bad luck, having this responsibility thrust on you at the start of your holiday.
Сочувствую. На вас такое свалилось в первый же день отпуска.
On them is the responsibility.
В 1961 году учреждена премия им.
And honor your pledge, because the pledge involves responsibility.
И будьте верны своим обещаниям, ибо за обещания вас призовут к ответу.
And honor your pledge, because the pledge involves responsibility.
И будьте верны своим обязательствам. Ведь Аллах спросит у человека, нарушившего обещание или договор, об этом и накажет его за это нарушение.
And honor your pledge, because the pledge involves responsibility.
Будьте верны обещанию, ибо за обещание требуют ответа.
And honor your pledge, because the pledge involves responsibility.
Будьте верны в исполнении обязательств потому что в обязательствах потребуется отчет.
But do you also acceppt it as your responsibility?
Но вече вие трябва да се грижите за нас.
Remember, it's your responsibility to protect those you film.
Помните, что на вас лежит ответсвенность защиты людей, которых вы снимаете.
I don't like the responsibility of guarding your treasure.
Мне совсем не хочется охранять твое богатство.
Authority and responsibility on property management
Правило 110.19 Полномочия и ответственность в сфере управления имуществом
Shifting the responsibility on me again?
Опять валите на меня?
Shifting the responsibility on me again.
Опять всё валите на меня?
Here, you take on the responsibility.
Берите ответственность на себя.
But after all, your responsibility doesn't go... doesn't go beyond giving him tea and sympathy on sunday afternoons.
В конце концов, твоя ответственность за него не может простираться дальше, чем предложение чая и симпатии по воскресеньям.
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
Не пытайся улизнуть пораньше. Где твое чувство ответственности?
But I don't want to take responsibility of your emotional baggage.
Но я не хочу брать ответственность за ваш эмоциональный багаж.
I'll take the responsibility on my shoulders.
Я возьму ответственность на свои плечи.
A great responsibility lies on his shoulders.
На его плечах лежит огромная ответственность.
Third report on responsibility of international organizations
подготовлен Специальным докладчиком Джорджио Гаем
II. DRAFT ARTICLES ON STATE RESPONSIBILITY . 3
II. ПРОЕКТЫ СТАТЕЙ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ГОСУДАРСТВ . 3
QUESTION OF RESPONSIBILITY FOR ATTACKS ON UNITED
ВОПРОС ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НАПАДЕНИЯ НА ПЕРСОНАЛ ОРГАНИЗАЦИИ
IV. RESPONSIBILITY FOR ATTACKS ON UNITED NATIONS
IV. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАПАДЕНИЯ НА ПЕРСОНАЛ ОРГАНИЗАЦИИ
Financial rule 114.1 on personal responsibility states
В финансовом правиле 114.1 о личной ответственности говорится следующее
Under such circumstances, State responsibility was involved and secondary rules on State responsibility would therefore apply.
В этих условиях встает вопрос об ответственности государств, что предполагает применение вспомогательных норм в отношении такой ответственности.
Their guidance is not your responsibility, but God guides whom He wills.
Не на тебе (о, Пророк) (лежит ответственность) чтобы вести их неверующих (к Вере), но (Сам) Аллах ведет (к Вере), кого пожелает.

 

Related searches : Your Responsibility - Assume Your Responsibility - At Your Responsibility - Remain Your Responsibility - Your Sole Responsibility - Under Your Responsibility - Within Your Responsibility - Your Own Responsibility - Are Your Responsibility - Of Your Responsibility - On The Responsibility - Taken On Responsibility - Took On Responsibility - Pass On Responsibility