Translation of "remains valid until" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That remains valid.
Это по прежнему эффективно.
Valid until
Крепежный шуруп
Valid until
Крепежная гайка
Valid Until
Spouse Signature
Valid until
Действителен по
Valid Until
Годен до
Valid until
Годен до
Valid Until
Срок годности
This lesson remains valid.
Этот урок остается в силе.
State party Valid from Valid until
Государство участник Имеет силу с Сохраняет силу до
That insight remains valid today.
Это справедливое замечание остается в силе и сегодня.
The plan remains valid today.
Этот план остается актуальным и сегодня.
However, the indictment remains valid until evidence of his death may be available to the Prosecutor.
Однако обвинения остаются в силе до тех пор, пока Обвинителю не будут предъявлены доказательства его смерти.
That element of the story, incidentally, remains valid.
Между прочим, этот элемент истории остается в силе.
This rationale remains as valid and pertinent today.
Это обоснование остается в силе и сегодня.
When is your passport valid until?
Как долго действителен ваш паспорт?
I want to stress that this concept remains valid.
Я хочу подчеркнуть, что эта концепция сохраняет актуальность.
The agreement is valid until May 2013.
Срок соглашения действует до мая 2013 года.
The certificate is valid until this date.
Сертификат действителен до этой даты.
This analysis remains as valid today as it was then.
Такой анализ сохраняет свою актуальность по сей день.
This has been welcomed by the General Assembly and remains valid.
Она была высоко оценена Генеральной Ассамблеей и сохраняет свое значение.
This reservation is valid until the end of February 2005.
Бронирование действительно до конца февраля 2005 года.
Passport or ID Number Origin of Identity Document Valid until
Passport or ID Number Origin of Identity Document Valid until
Part of this sample shall be preserved so long as the approval remains valid.
Часть этого образца должна храниться до тех пор, пока действует официальное утверждение.
This gives an indication of how very valid the San Francisco Charter remains today.
Это свидетельствует о том, сколь действенным остается сегодня Устав, принятый в Сан Франциско.
The measure was valid from 1 4 2001 until 31 12 2003.
Такая мера действовала с 1 апреля 2001 года по 31 декабря 2003 года.
Many of us insist that this resolution remains valid and therefore must be complied with.
Многие из нас настаивают на том, что эта резолюция остается в силе и посему должна соблюдаться.
1st Company remains in place until further orders.
1 я рота остается на своем месте до дальнейших распоряжений
This cooperation contract was signed in December 2005., and is valid until 2011.
Этот контракт о сотрудничестве был подписан в декабре 2005 года и действует до 2011 года.
It appears to the Committee that that observation remains valid today, more than eight years later.
По мнению Комитета, это замечание сегодня, по прошествии более восьми лет, сохраняет свою актуальность.
The founding principle of the United Nations the sovereign equality of all States remains valid today.
Основополагающие принципы Организации Объединенных Наций суверенное равенство всех государств сохраняет свою актуальность и сегодня.
It should be noted that the objective of this initiative remains valid it continues to be
Следует отметить, что в силе остается и цель этой инициативы она по прежнему заключается в
Subsequently, the ban was repeatedly extended, and is now valid until 31 December 2017.
Впоследствии запрет неоднократно продлялся, сейчас он действует до 31 декабря 2017 го.
Tickets can be purchased from the driver and are valid until the final stop.
Билеты можно приобрести у водителя трамвая они действительны до конечной остановки маршрута.
Even so, The Eumenides holds an important lesson that remains valid violence, unchecked by law, will not end.
Несмотря на это, пьеса Эвмениды преподает важный урок, который остается актуальным насилию, неконтролируемому законом, не будет конца.
An ATP type approval test certificate for a particular kit remains valid for 6 years or 100 kits.
Свидетельство о допущении типа СПС остается в силу в течение шести лет либо применительно к 100 комплектам.
But until this day, three decades later, its meaning remains unclear.
Но и по сей день, спустя три десятилетия, его значение остается неясным.
It is my firm conviction that the vision for the Organization outlined in An Agenda for Peace remains valid.
Я твердо убежден в том, что очерченное в quot Повестке дня для мира quot видение будущего Организации сохраняет свою актуальность.
This approach remains equally valid today expenditure on peace keeping is currently three times that of the regular expenditures.
Такой подход актуален и сегодня расходы на поддержание мира в настоящее время превышают в три раза регулярные расходы.
valid
Проверка DTD
Valid
Проверенный
Valid.
Достаточно.
Note Ivica Rajić has plead guilty, and remains in custody until sentencing.
Note Ivica Rajić has plead guilty, and remains in custody until sentencing.
Our vigorous condemnation of human rights violations, and in particular the crime of quot ethnic cleansing quot , remains valid today.
Наше решительное осуждение нарушения прав человека, и в особенности преступлений quot этнической чистки quot , сохраняется в силе и сегодня.
He she is considered innocent until proven guilty by a valid decision of a court of law.
Он она считается невиновным(ой) до тех пор, пока суд не признает его(ее) виновным(ой).

 

Related searches : Remains Valid - Valid Until - Offer Remains Valid - Still Remains Valid - Remains Valid For - Remains Open Until - Remain Valid Until - Valid Until Revoked - Are Valid Until - Is Valid Until - Offer Valid Until - Valid Until Date - Valid Until Recalled - Prices Valid Until