Translation of "still remains valid" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Remains - translation : Still - translation : Still remains valid - translation : Valid - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That remains valid. | Это по прежнему эффективно. |
This lesson remains valid. | Этот урок остается в силе. |
That insight remains valid today. | Это справедливое замечание остается в силе и сегодня. |
The plan remains valid today. | Этот план остается актуальным и сегодня. |
It still holds valid. | Эта информация по прежнему действительна. |
Those recommendations are still valid. | Эти рекомендации не утратили своей актуальности. |
That document is still valid. | Этот документ сохраняет и поныне свое значение. |
That element of the story, incidentally, remains valid. | Между прочим, этот элемент истории остается в силе. |
This rationale remains as valid and pertinent today. | Это обоснование остается в силе и сегодня. |
I want to stress that this concept remains valid. | Я хочу подчеркнуть, что эта концепция сохраняет актуальность. |
Checking if previous token is still valid | Проверка, является ли предыдущий маркер всё ещё действительным |
This analysis remains as valid today as it was then. | Такой анализ сохраняет свою актуальность по сей день. |
This has been welcomed by the General Assembly and remains valid. | Она была высоко оценена Генеральной Ассамблеей и сохраняет свое значение. |
In this case, the tree is still valid. | В этом случае дерево действительно. |
Those assertions are still relevant and valid today. | Эти утверждения столь же верны и актуальны и сегодня. |
Still, his popularity remains undented. | И все же его популярность остается на прежнем уровне. |
Still, the task remains complex. | И все же задача остается сложной. |
The goals that we established then are still valid. | Провозглашенные нами цели по прежнему сохраняют свою актуальность. |
These principles and this objective are still fully valid. | Эти принципы и эта цель остаются в силе и на сегодняшний день. |
The goals of the United Nations Charter are still valid. | Цели, зафиксированные в Уставе Организации Объединенных Наций, все еще актуальны. |
Additional information provided in the previous report is still valid. | Дополнительная информация, содержащаяся в предыдущем докладе, по прежнему отражает существующее положение дел. |
Vietnam still remains outside the WTO. | Вьетнам до сих пор не является членом ВТО. |
The route still remains blocked off. | Маршрут до сих пор остается заблокированным. |
Much still remains to be done. | Многое ещё предстоит сделать. |
But a dream it still remains. | Однако оно по прежнему остается мечтой. |
Part of this sample shall be preserved so long as the approval remains valid. | Часть этого образца должна храниться до тех пор, пока действует официальное утверждение. |
This gives an indication of how very valid the San Francisco Charter remains today. | Это свидетельствует о том, сколь действенным остается сегодня Устав, принятый в Сан Франциско. |
There still remains much to be done. | Многое ещё предстоит сделать. |
A lot still remains to be done. | Многое ещё предстоит сделать. |
Much work still remains to be done. | Остаётся ещё много работы. |
Much work still remains to be done. | Надо ещё много всего сделать. |
Still, considerable work remains to be done. | Однако нам еще предстоит проделать значительный объем работы. |
Much work still remains to be done. | Предстоит еще большая работа. |
Many of us insist that this resolution remains valid and therefore must be complied with. | Многие из нас настаивают на том, что эта резолюция остается в силе и посему должна соблюдаться. |
For this reason, we believe that the following verities are still valid. | По этой причине мы считаем, что сохраняют свое значение следующие непреложные истины. |
For now, his disappearance still remains a mystery. | На сегодняшний день его исчезновение до сих пор остается загадкой. |
The hunger and thirst was, and still remains | Вопрос, который терзал меня, как голод и жажда, и который остаётся по сей день |
The contradiction still remains a contradiction... right here. | Противоречие остаётся противоречием. До сих пор. |
However, the indictment remains valid until evidence of his death may be available to the Prosecutor. | Однако обвинения остаются в силе до тех пор, пока Обвинителю не будут предъявлены доказательства его смерти. |
It appears to the Committee that that observation remains valid today, more than eight years later. | По мнению Комитета, это замечание сегодня, по прошествии более восьми лет, сохраняет свою актуальность. |
The founding principle of the United Nations the sovereign equality of all States remains valid today. | Основополагающие принципы Организации Объединенных Наций суверенное равенство всех государств сохраняет свою актуальность и сегодня. |
It should be noted that the objective of this initiative remains valid it continues to be | Следует отметить, что в силе остается и цель этой инициативы она по прежнему заключается в |
This is a research which was done in '86, but it's still valid. | Это результаты исследования 1986 года, но они по прежнему в силе. |
The question still remains long term results for whom? | Вопрос остается прежним долгосрочные результаты для кого? |
The cause of his death still remains a mystery. | Причина его смерти все еще остается загадкой. |
Related searches : Remains Valid - Still Valid - Offer Remains Valid - Remains Valid Until - Remains Valid For - There Still Remains - Still Remains Unclear - Question Still Remains - Still Remains Unanswered - It Still Remains - Still Remains Today - Still Be Valid - Still Valid Today - Are Still Valid