Translation of "request is met" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The request must be registered by the authorized body to ensure that the request is met | Для обеспечения удовлетворения запроса предусмотрена его обязательная регистрация уполномоченным органом |
It is vital that the request for electoral assistance be met with an urgent and positive response from the Organization. | Жизненно необходимо, чтобы Организация быстро и положительно откликнулась на просьбу о помощи в проведении выборов. |
This request has been met with the inclusion of Annex 3 in this budget submission. | Эта просьба была выполнена путем включения в настоящий бюджетный документ приложения 3. |
From my American perspective, when a paying customer makes a reasonable request based on her preferences, she has every right to have that request met. | Для меня, американского потребителя, если клиентка делает заказ в соответствии со своими предпочтениями, то она имеет полное право на его выполнение. |
Your request is denied. | Ваш запрос отклонён. |
Government of Sudan officials met with the request of the Special Rapporteur to speak privately to some individuals. | Должностные лица правительства Судана удовлетворили просьбу Специального докладчика переговорить с некоторыми жителями на конфиденциальной основе. |
The request could not be met, because the situation elsewhere in Normandy was becoming more urgent for the defenders. | Запрос не мог быть выполнен, поскольку ситуация по всей Нормандии становилась всё более напряжённой для защитников. |
A lack of cooperation and mutual assistance does not prevent a request for cooperation from being met, provided that | Отсутствие налаженного сотрудничества и взаимопомощи не препятствует удовлетворению просьбы о сотрудничестве при условии, что такое сотрудничество |
This request had been reiterated at previous ECOWAS meetings, but could not be met because of conditions in Liberia. | Эта просьба вновь выдвигалась на последующих совещаниях стран членов ЭКОВАС, однако не могла быть удовлетворена по причине сложившихся в Либерии условий. |
No request is too extreme | Музыка и тексты песен Леиг Харлайн, Нид Вашингтон |
Where is the Loew's Met? | Где находится Мет? |
Furthermore, it was in Arusha, where Burundian political partners met, that the initial proposals were made and the request formulated. | Кроме того, именно в Аруше, где встретились бурундийские политические партнеры, были выдвинуты первые предложения и была сформулирована эта просьба. |
The Board also noted with pleasure that the request made in previous years concerning adequate computer equipment had been met. | Совет также с удовлетворением отметил, что выраженная в предыдущие годы просьба относительно надлежащего компьютерного оборудования была выполнена. |
55. The Committee expressed regret that the request of the General Assembly to establish time limits had not been met. | 55. Комитет выразил сожаление в связи с тем, что просьба Генеральной Ассамблеи не была выполнена. |
If the latter condition was met, Governments could request that their payments be offset against the amount of their assessed contributions. | Если последнее условие соблюдено, то правительства могут просить, чтобы эти суммы были зачтены в счет их начисленных взносов. |
This is a request for cooperation. | Это приглашение к сотрудничеству. |
This is a rather unusual request. | Это довольно необычная просьба. |
Parliament is currently considering the request. | В настоящее время парламент рассматривает эту просьбу. |
The request is executed and terminated | Запрос выполнен |
This is their request, read it! | По их просьбе, читайте это! |
At the request of the trade unions, federations and confederations of workers or of employers, provided that the following requirements are met | по ходатайству профсоюзов, федераций и конфедераций трудящихся или предпринимателей при условии соблюдения следующих требований |
The Board also noted with pleasure that the request made in previous years concerning adequate computer equipment had begun to be met. | Совет также с удовлетворением отметил, что началось удовлетворение просьбы о выделении надлежащего компьютерного оборудования, с которой он неоднократно обращался. |
He reportedly met with the Ministry of Islamic Guidance and presented a request that the rights of the Christian minority be protected. | По имеющимся сообщениям, он обратился в министерство исламской ориентации с просьбой обеспечить защиту прав христианского меньшинства. |
In this regard, the request of the vast majority of Member States for an analytical and substantive report has not been met. | В этом отношении просьба подавляющего большинства государств членов представить аналитический доклад по существу не была выполнена. |
But the pardon request is already significant. | Однако само наличие требования о помиловании уже довольно существенный фактор. |
Is that a request or an order? | Это просьба или приказ? |
Is there any objection to this request? | Есть ли какие либо замечания в ответ на эту просьбу? |
Is there any objection to this request? | Есть ли какие либо возражения против этой просьбы? |
Is there any objection to that request? | Есть ли какие нибудь возражения против этой просьбы? |
Is there any objection to this request? | Имеются ли какие либо возражения в отношении этой просьбы? |
I am sure the request is reasonable. | Думаю, что эта просьба резонна. |
Let us say it is my request. | Скажем, я прошу. |
This is not a request, Van Ryn. | Это не просьба, ван Райн. |
That is my first request of you. | Это моя первая просьба. |
It is possible that the two met. | То есть их встреча теоретически возможна. |
This is how I met your mother. | Так я встретил твою мать. |
This is where Tom and I met. | Именно здесь я встретился с Томом. |
Is that how you met him? Mmhmm. | Так ты с ним и познакомилась? |
The POST request method is designed to request that a web server accepts the data enclosed in the request message's body for storage. | Метод запроса POST предназначен для запроса, при котором веб сервер принимает данные, заключенные в тело сообщения, для хранения. |
The Director General may request a staff member, on return from home leave, to furnish satisfactory evidence that this requirement has been met. | Генеральный директор может предложить сотруднику представить по возвращении из отпуска на родину убедительные доказательства соблюдения этого требования. |
If the request for refund is not met by an organization within a time limit indicated by the Board, it will not consider a new application from the organization concerned. | Если просьба о возмещении не удовлетворяется соответствующей организацией в течение указанного Советом срока, он не будет рассматривать новые заявки от этой организации. |
Request | Запрос |
Met. | 2003. |
Met. | 872 с. |
403 Forbidden The request was a valid request, but the server is refusing to respond to it. | 403 Forbidden сервер понял запрос, но он отказывается его выполнять из за ограничений в доступе для клиента к указанному ресурсу. |
Related searches : Is Met - Specification Is Met - Threshold Is Met - Budget Is Met - Goal Is Met - Need Is Met - Is Not Met - Condition Is Met - Is Met By - Demand Is Met - Is Met With - Criteria Is Met - Requirement Is Met - Target Is Met