Translation of "require more attention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The conditional aspects of emancipation policy require more consistent attention.
Некоторые аспекты политики в области эмансипации требуют более тщательного рассмотрения.
They require continuing attention.
Они нуждаются в постоянном внимании.
Both require our close attention.
И обе они требуют нашего пристального внимания.
Those challenges still require our full attention.
Эти проблемы по прежнему требуют с нашей стороны самого пристального внимания.
228. Two aspects, however, require further attention.
228. Тем не менее два аспекта требуют дополнительного рассмотрения.
Now more than ever before, other regions of the African continent require our close attention and action.
В настоящее время и другие регионы африканского континента нуждаются в нашем пристальном внимании и нашей помощи более, чем когда либо ранее.
There are, however, areas that still require attention.
Вместе с тем есть области, по прежнему требующие внимания.
Which among them require immediate attention and action?
Какие из них требуют пристального внимания и незамедлительного принятия мер?
The desperate needs of Africa require urgent attention.
Немедленного внимания требуют отчаянные нужды Африки.
There are two types anterior (the most common), and posterior (less common, more likely to require medical attention).
Различают два типа носовых кровотечений переднее (наиболее частое) и заднее (менее частое, но требующее большего внимания со стороны врача).
The small island developing States require immediate action and attention.
Малые островные развивающиеся государства требуют незамедлительных действий и внимания.
Several other tasks require urgent attention in the near future.
Срочного внимания в ближайшем будущем требуют и некоторые другие задачи.
Anything more you require, miss?
Чтонибудь ещё, мисс? Иглы для проигрывателя?
Both land and sea based sources of pollution require urgent attention.
Поэтому крайне необходимо постоянно уделять внимание как наземным, так и морским источникам загрязнения.
As the camp clearance exercise proceeds, the remaining, more difficult groups, will require special attention and support from the international community.
По мере обработки дел беженцев, находящихся в лагерях, остающимся беженцам, более сложным группам, будут необходимы особое внимание и поддержка со стороны международного сообщества.
Require more guesses for duplicate letters
Открывать повторяющиеся буквы поочерёдно
That, however, would require more time.
Однако для этого потребуется время.
Let us hope that these global issues receive the attention they require.
Будем надеяться, что эти глобальные вопросы получат то внимание, которое они заслуживают.
They are central topics that require priority attention at the September summit.
Эти две главные темы потребуют первоочередного внимания на саммите, который состоится в сентябре этого года.
58. The content and organization of Part Three might require further attention.
58. Дополнительное внимание может потребоваться уделить содержанию и структуре части третьей.
There are mainly two aspects of our work which require equal attention.
В нашей работе имеются два главных аспекта, требующих к себе одинаково пристального внимания.
Refugees and migrants seeking asylum require specific attention, tailored to each situation.
Беженцы и мигранты, уезжающие в поисках убежища, требуют к себе особого внимания с учетом каждой конкретной ситуации.
The security concerns of the international community are genuine and require urgent attention.
У международного сообщества существуют реальные проблемы безопасности, требующие безотлагательного решения.
Road building, electricity generation and environmental restoration are areas that require immediate attention.
Строительство дорог, электроснабжение и защита окружающей среды являются теми областями, которые требуют приоритетного внимания.
Low income countries and countries with widespread poverty would also require special attention.
Особое внимание необходимо уделять также странам с низким уровнем доходов и странам, страдающим от широкомасштабной нищеты.
I should've paid more attention.
Мне надо было быть внимательнее.
I should pay more attention.
Я должен уделять больше внимания.
Individual postulates require more in depth reflection, however.
Однако отдельные постулаты требуют более подробного изучения.
On the other hand, problems remain that will require serious attention from both countries.
С другой стороны, сохраняются проблемы, которые потребуют серьезного внимания со стороны обеих стран.
This issue will require the attention of West African leaders and the Security Council.
Этот вопрос потребует внимания руководителей западноафриканских государств и Совета Безопасности.
As it attracted more attention, more and more data was compiled.
В последующее время было собрано больше количество данных.
More and more problems are global in nature and require multilateral solutions.
Все больше проблем приобретает глобальный характер и требует многосторонних решений.
Pay more attention to your work.
Уделяйте больше внимания вашей работе.
I should have paid more attention.
Мне надо было быть повнимательнее.
I should have paid more attention.
Мне надо было быть внимательнее.
People need to pay more attention.
Людям нужно быть внимательнее.
Tom needs to pay more attention.
Тому нужно быть внимательнее.
Those areas needed more serious attention.
Эти области требуют более серьезного внимания.
This would require that the Council become more representative.
Это потребовало бы того, чтобы Совет стал более представительным.
Some representations require more steps to compute and inference.
Некоторые представления требуется больше шагов для вычисления и вывода.
Despite the adoption of several commendable measures, persistent institutional and governmental shortcomings might require attention.
Несмотря на принятие некоторых заслуживающих одобрения мер, внимание стоит обратить на имеющиеся недостатки институционального характера и проблемы правительства.
In cases where indigenous women require special attention, separate activities may be held for them.
В тех случаях, когда женщины из числа коренного населения требуют особого внимания, для них могут быть организованы отдельные мероприятия.
These hot spots require attention in preventing leakages and monitoring the usage of public resources.
Эти горячие точки требуют внимания при предотвращении утечек и осуществлении контроля за использованием государственных ресурсов.
Furthermore, questions related to large scale migration, refugees and displaced persons require our urgent attention.
Более того, нашего незамедлительного внимания требуют вопросы, касающиеся крупномасштабной миграции, беженцев и перемещенных лиц.
I should've paid a little more attention.
Я должен был быть немного внимательней.

 

Related searches : Require Attention - Require More - Require Particular Attention - That Require Attention - Require Further Attention - Require Full Attention - Require Your Attention - Require Special Attention - Require Immediate Attention - More Attention - Require More Effort - Require More Time - Require More Thought - Require More Information