Translation of "responsibility lies with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Lies - translation : Responsibility - translation : Responsibility lies with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A great responsibility lies with you. | На тебе лежит большая ответственность. |
The responsibility lies, first and foremost, with Israel. | Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле. |
The same responsibility lies with non State actors. | Такая же ответственность лежит и на негосударственных субъектах. |
The main responsibility lies with the European Community. | Главная ответственность лежит на Европейском сообществе. |
The main responsibility lies with the parties involved. | Главная ответственность лежит на сторонах, участвующих в этой деятельности. |
Responsibility lies with the counties and the municipal authorities. | Ответственность лежит на округах и муниципальных органах. |
Responsibility for that lies, first and foremost, with the FDP. | Ответственность за это, прежде всего, лежит на СвДП. |
The responsibility for national data lies with the national correspondents. | Лик Нико А., Пробос , Нидерланды |
Responsibility for the two variances usually lies with different managers. | Ответ ственность по двум отклонениям обычно возлагается на различных менеджеров. |
The responsibility for the implementation activities lies with the governing bodies. | Ответственность за деятельность по их осуществлению возлагается на руководящие органы. |
The responsibility to end Palestinian terror lies wholly with the Palestinian Authority. | Ответственность за прекращение палестинского террора целиком лежит на Палестинской администрации. |
We believe that the primary responsibility for development lies with countries themselves. | Мы считаем, что главная ответственность за развитие возложена на сами заинтересованные страны. |
First, the primary responsibility for protecting civilians lies with the Governments concerned. | Прежде всего, главную ответственность за защиту гражданского населения несут соответствующие правительства. |
The primary responsibility for assistance to internally displaced persons lies with Governments. | Главная ответственность за оказание помощи лицам, перемещенным внутри страны, лежит на правительствах. |
A great responsibility lies on his shoulders. | На его плечах лежит огромная ответственность. |
Overall responsibility for programming lies with the Commission Directorate General for External Relations In Brussels, and responsibility for final Identification of projects lies with the EuropeAld service of the European Commission. | Полная же ответственность за программную деятельность лежит на Генеральном Директорате Комиссии по внешним связям в Брюсселе. |
The responsibility for the implementation of activities lies with each of those entities. | Ответственность за выполнение этих мероприятий возложена на каждое из подразделений. |
Primary responsibility for advancing the process lies, of course, with the parties themselves. | Не может быть сомнения в том, что главная ответственность за продвижение процесса возлагается на сами стороны. |
15.27 The responsibility for implementing this subprogramme lies with the Monitoring and Research Division. | 15.27 За выполнение данной подпрограммы отвечает Отдел контроля и научных исследований. |
The fundamental responsibility of ensuring peace and stability lies with the individual countries themselves. | Основная ответственность по обеспечению мира и стабильности лежит на каждой стране в отдельности. |
The moment you are old enough to take the wheel, responsibility lies with you. | Как только вы становитесь взрослыми, чтобы встать за штурвал собственной жизни вся ответственность ложится только на вас. |
The essential responsibility for this state of affairs lies with Europe s ruling class and policymakers. | Существенная доля ответственности за такое состояние дел лежит на европейском правящем классе и тех, кто разрабатывает политические стратегии. |
Responsibility for providing refuge for victims of domestic or sexual violence lies with local authorities. | Ответственность за предоставление убежища для жертв насилия в семье или сексуального насилия лежит на местных органах власти. |
The prime responsibility lies with the Governments of the affected countries to ensure safe access. | Главную ответственность за обеспечение безопасного доступа несут правительства пострадавших стран. |
The primary responsibility for the promotion and protection of human rights lies with each State. | Первостепенная ответственность за содействие и защиту прав человека лежит на каждом отдельном государстве. |
Concerning financial aspects, we feel constrained to point out that the greatest responsibility lies with the | Что касается финансовых аспектов, то мы не можем не отметить особую ответственность промышленно развитых |
2. Stresses that the responsibility for the humanitarian crisis lies with all warring parties, in particular with the Taliban | 2. подчеркивает, что ответственность за гуманитарный кризис несут все воюющие стороны, в частности Талибан |
And we got these ideas, sense of not knowing where the responsibility lies. Where the game lies, where the 'kick out' lies. | И у нас появились эти представления, чувство непонимания, в чем состоит ответственность, где происходит игра, а где нам дадут пинок под зад. |
Only this will make it clear that responsibility for national economic performance lies with national policy makers. | Только так можно четко заявить о том, что ответственность за национальные экономические результаты лежит исключительно на лицах, разрабатывающих и проводящих экономическую политику на национальном уровне. |
Primary responsibility for safeguarding the rights and well being of all citizens lies with EU member states. | Основная ответственность за защиту прав и благополучия всех граждан лежит на государствах членах ЕС. |
The principle of sovereignty means that responsibility for people lies with each sovereign country and its Government. | В соответствии с принципом суверенитета ответственность за защиту народа лежит на суверенном государстве и его правительстве. |
We agree that the responsibility to protect civilian populations lies first and foremost with each individual State. | Мы согласны с тем, что ответственность за защиту гражданского населения лежит прежде всего на каждом отдельном государстве. |
Criminal responsibility for the deprivation of life lies with private persons and representatives of the State alike. | Уголовная ответственность за лишение жизни возникает равным образом как для частных лиц, так и для представителей государства. |
The responsibility for determining and maintaining these standards lies first and foremost with ourselves as Member States. | Ответственность за определение и поддержание таких норм лежит прежде и больше всего на государствах членах. |
Those agreements are Somali agreements, and the responsibility for their successful implementation lies with the Somali people. | Эти соглашения являются соглашениями сомалийцев, и их успешное осуществление является задачей самого сомалийского народа. |
It is clear that the primary responsibility in that regard lies with the Governments of the countries concerned. | Ясно, что главная ответственность в этом плане ложится на правительства соответствующих стран. |
We believe that the major responsibility for the prevention of environmental pollution lies, therefore, with the developed countries. | Мы считаем, что основная ответственность за предотвращение загрязнения окружающей среды лежит поэтому на развитых странах. |
8. The primary responsibility for mine clearance lies with the States in whose territories land mines are located. | 8. Главную ответственность за разминирование несут государства, на территории которых установлены мины. |
The investigation thus concluded that, with high probability, the responsibility for the attack lies with soldiers of the Bosnian government forces. | В результате расследования было, таким образом, установлено, что с высокой степенью вероятности ответственность за данное нападение лежит на военнослужащих боснийских правительственных сил. |
We agree that the responsibility to protect civilian populations lies first and foremost with each individual State, and we accept that responsibility and agree to act in accordance with it. | Мы согласны с тем, что ответственность за защиту гражданского населения лежит прежде всего на каждом отдельном государстве, соглашаемся с этой ответственностью и договариваемся действовать в соответствии с нею. |
14.12 The responsibility for this subprogramme lies with the Development Policy and Management Division. The subprogramme will focus on | 14.12 Ответственность за осуществление этой подпрограммы возложена на Отдел политики и управления в области развития. |
We reiterate, however, our firm belief that primary responsibility for ensuring security lies with the Afghans, reflecting Afghan ownership. | Тем не менее мы еще раз выражаем твердое убеждение, что основная ответственность за обеспечение безопасности в стране лежит на Афганистане, что отражает ответственность афганского народа. |
The main responsibility for continuing the efforts to address human rights issues, including transitional justice, lies with the Government. | Главная ответственность за продолжение усилий по решению проблем, связанных с правами человека, включая правосудие переходного периода, лежит на самом правительстве. |
The primary responsibility for rebuilding lies with the disaster struck countries themselves, and reconstruction plans will reflect their priorities. | Однако главную ответственность за восстановление несут сами страны, пострадавшие от этого бедствия. |
Thus, although the primary responsibility for coping with emergencies lies in the afflicted countries, assistance from States with greater resources is necessary. | Таким образом, хотя главная ответственность за решение задач по чрезвычайным ситуациям лежит на страдающих странах, необходима помощь тех стран, которые располагают большими ресурсами. |
Related searches : Responsibility Lies - Lies With - With Responsibility - Responsibility With - Ownership Lies With - Concern Lies With - Accountability Lies With - This Lies With - Loyalty Lies With - Obligation Lies With - Lies Solely With - Decision Lies With - Liability Lies With - It Lies With