Translation of "satisfy customers needs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The company always strives to satisfy its customers.
Эта компания всегда старается угодить своим клиентам.
To satisfy their needs for today?
Удовлетворить их нужды сегодня?
Exportable products must satisfy the quality standards required by foreign customers.
Пригодная для экспорта продукция должна отвечать предъявляемым иностранными покупателями стандартам качества.
For one thing, Uber is short of vehicles to satisfy all customers.
С одной стороны, у Uber нет достаточного количества автомобилей для удовлетворения потребностей всех желающих.
Needs she ended up going elsewhere to satisfy.
Потаскуха. Мерзкая потаскуха.
Therefore, it Is essential to know customers' needs.
Поэтому крайне необходимо знать потребности покупа телей.
The earth can satisfy our needs but not our greed.
Земля может удовлетворить наши потребности, но не нашу жадность.
Successful SMEs know their customers and anticipate their future needs.
Средоточие на клиенте Успешные МСП знают своих клиентов и предугадывают их будущие потребности.
Isn't that what the fundamental issue is to satisfy human needs? .
Это же является её основным понятием, не так ли? .
All of their needs can be met without you. gt gt How could I satisfy your needs? Is that even valid? gt gt How could I satisfy your needs? That's a jackal question.
Все их потребности могут быть удовлетворены без вас. gt gt Как мне удовлетворить твои потребности? Это подходящий вопрос? gt gt Как мне удовлетворить твои потребности? Это вопрос Волка.
Muslim rulers have mostly failed to satisfy the needs of their populations.
Исламские правители не смогли удовлетворить нужды своих народов.
Resources released by these imports fostered the growth of industries that satisfy new needs.
Ресурсы, высвобожденные импортом иностранной продукции, стимулировали рост производства товаров и услуг, удовлетворяющих новые потребности.
Meanwhile, an increasing portion of this expenditure was allocated to satisfy urgent consumption needs.
При этом все возрастающая доля этих расходов приходилась на удовлетворение неотложных потребительских нужд.
All materials must be produced trilingually to meet the needs of our customers.
Все материалы должны выпускаться на трёх языках, чтобы обеспечивать потребности наших клиентов.
However, such a minimal volume of services could not satisfy the needs of the refugees.
Однако услуги в таком минимальном объеме не могут удовлетворить потребности беженцев.
Well, he needs a bit more work with the foods presented to the customers.
Ну... ему нужно побольше работать над блюдами, которые подаются клиентам.
Two inventions on the verge of being exploited may help computers begin to satisfy these needs.
Два изобретения, стоящие на грани реализации, могут помочь компьютору удовлетворить эти потредности.
And in them you have other benefits as well, and through them you satisfy your needs.
На них и на кораблях вас перевозят. Благодаря животным вы добиваетесь того, чего желают ваши сердца, то есть путешествуете на них в далекие страны, любуетесь ими и гордитесь ими перед близкими.
And in them you have other benefits as well, and through them you satisfy your needs.
Они приносят вам пользу, и на них вы достигаете того, чего желают ваши сердца.
And in them you have other benefits as well, and through them you satisfy your needs.
Вы извлекаете из домашних животных ещё и другую пользу, кроме езды и пищи. Вы при помощи их достигаете того, что угодно вашим сердцам перевозка грузов, например, и другие цели.
And in them you have other benefits as well, and through them you satisfy your needs.
Вы извлекаете из них и другую пользу, дабы обрести то, чего желают ваши сердца.
Owing to their low income, it is difficult for fishermen to satisfy their essential everyday needs.
Из за низких доходов рыбакам нелегко удовлетворять даже свои основные повседневные потребности.
Consequently, the introduction of new products was a slow process not dependent on customers needs.
Следовательно, внедрение новой продукции проходило медленно и не зависело от нужд клиентов.
Satisfy
Удовлетворяет условиям
In determining an equitable and reasonable use, States shall first allocate waters to satisfy vital human needs.
1. При определении справедливого и разумного использования государства прежде всего распределяют воду для целей удовлетворения жизненно важных потребностей человека.
order the person to return the objects necessary to satisfy the every day needs of the family
приказать лицу вернуть вещи, необходимые для удовлетворения повседневных потребностей семьи
B. Owing to their low income, it is difficult for fishermen to satisfy their essential everyday needs.
Из за низких доходов рыбакам нелегко удовлетворять даже свои основные повседневные потребности.
Its first objective must be to end poverty and satisfy the basic needs of all the people.
Его первая цель должна состоять в том, чтобы положить конец нищете и удовлетворить основные потребности всех людей.
The development of the marketing capability of the staff is necessary to anticipate and satisfy customer needs.
Развитие возможностей вести маркетинговую деятельность у персонала необходимо для предупреждения и удовлетворения запросов клиента.
Despite the dictatorial nature of his regime, President al Assad still needs to satisfy popular sentiment regarding Israel.
Несмотря на диктаторский характер режима президент аль Ассад по прежнему должен удовлетворять общественное настроение в отношении Израиля.
In short, the aim is to enable the Organization to satisfy the current needs of the international community.
Одним словом можно сказать, что целью является дать возможность Организации удовлетворить современные нужды международного сообщества.
Customers.
К клиентам.
Customers.
К клиентам.
It is therefore a prerequisite that the involved institutions should be aware of customers' needs and expectations.
Общая цель ПГЧС заключается в обеспечении того, чтобы работа велась более действенно, эффективно и экономично, а услуги и при этом предлагались с ориентиром на клиентов.
It is difficult, for example, to assess ex ante the information needs of customers of public services.
Каковы ограничения исследования?
Xi is confident that China can understand and satisfy many of Modi s needs better than regional rivals like Japan.
Си Цзиньпин уверен, что Китай может понять и удовлетворить многие из запросов Моди гораздо лучше, чем другие региональные соперники, например Япония.
The Expression Language ( EL ) is a simple language originally designed to satisfy the specific needs of web application developers.
Expression Language (EL) это простой язык, изначально предназначенный для удовлетворения конкретных потребностей разработчиков веб приложений.
Destitute groups of the population include the elderly, pensioners by and large, whose pensions cannot satisfy basic living needs.
К числу самых нуждающихся групп населения относятся престарелые, в целом пенсионеры, пенсии которых не могут обеспечить их основные жизненные потребности.
Reducing military expenditures makes more funds available to finance development, satisfy consumer demands and meet basic social welfare needs.
Сокращение военных расходов позволяет выделить больше средств для финансирования развития, удовлетворения потребительского спроса и основных социальных потребностей.
The main challenge in a number of countries will be how to satisfy the basic needs of the population.
Главной проблемой в ряде стран будет поиск путей удовлетворения этих базовых потребностей населения.
As a result of the payment system's downtime, Mo Zi Kun did not have enough stock to satisfy customers' need and had to refund their payment.
В результате простоя платежной системы количество заказов превысили количество товара на складе, и Mo Zi Kun пришлось возвращать часть платежей обратно недовольным клиентам.
The investigating company will be interested in how the tar get company develops Its sales policies in order to maximise profit, minimise tax losses, and satisfy customers.
Результаты данных исследований являются основой для разработки прогнозов и получения инвестици онного обеспечения.
In a competitive environ ment, a shop attracts customers if it can fulfil their needs better than the competitors.
В конкурентной среде необходимо привлекать потребителей возможностью удовлетворять их нуж ды лучше, чем конкурент.
That satisfy you?
У довлетворена?
That satisfy you?
Ты удовлетворен этим?

 

Related searches : Satisfy Needs - Customers Needs - Satisfy Our Customers - Satisfy Market Needs - Satisfy My Needs - Satisfy Unmet Needs - Satisfy Client Needs - Satisfy Basic Needs - Satisfy Your Needs - Satisfy Customer Needs - Satisfy Their Needs - Satisfy New Needs - Satisfy Business Needs - Meet Customers Needs