Translation of "seem to imply" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Imply - translation : Seem - translation : Seem to imply - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Do you mean to imply... | Вы подразумеваете... |
I DIDN'T MEAN TO IMPLY... | Я не имел ввиду... |
In fact, intolerance is not a complement to racism, as the wording of the mandate would seem to imply, but lies at the root of other phenomena. | Фактически, нетерпимость не является дополнением расизма, как полагалось бы считать исходя из формулировки порученного мне мандата. |
These imply that and . | Но это прошло незамеченным. |
What does his silence imply? | Что он хочет сказать своим молчанием? |
The euro notes feature bridges as they appeared throughout Europe in various epochs, rather than images of actual structures that might seem to imply preferential regard for some countries. | Банкноты евро отображают мосты в том виде, как они появились в Европе в разные эпохи, а не изображения нынешних конструкций, которые могли бы подразумевать преференции некоторых стран. |
On social media, however, some photos circulating purportedly of leaked text messages sent to civil servants by local party bosses, seem to imply public administration employees are being blackmailed into attending. | В социальных сетях, однако, распространились фотографии якобы сообщений, посланных госслужащим местными партийными боссами сотрудников госадминистрации будто бы заставляют выходить на митинги путём шантажа. |
But of course I didn't mean to imply that. | Но, конечно, в действительности я не имел это в виду. |
That would imply that she has to lose weight. | Это будет подразумевать, что ей нужно сбросить вес. |
I don't mean to imply that I am old. | Дело не в том, что я постарел. |
), as redundancy does not imply repetition. | ), так как избыточность не подразумевает повторения. |
Independence does not imply conditional independence. | Независимость не предполагает условную независимость. |
What, then, does this imply with respect to North Korea? | Может ли быть применен этот опыт по отношению к Северной Корее? |
Does that imply that it is wrong to be ambitious? | Но означает ли это, что строить амбициозные планы ошибочно? |
Well, I certainly didn't mean to imply any biological relationship. | Я не имел в виду родственные связи. |
They seem to...' | Они точно как... |
But that does not necessarily imply constancy. | Но это вовсе не обязательно будет продолжаться вечно. |
It may seem obvious to Tom, but it doesn't seem obvious to me. | Это может казаться очевидным для Тома, но мне это не кажется очевидным. |
Locals seem to agree. | Местные жители, кажется, никаких возражений не имеют. |
You seem to understand. | Ты, кажется, понимаешь. |
You seem to forget? | Вы, кажется, забыл? |
You seem to be... | Фотографии... Вы кажется... |
You seem to misunderstand. | Я думаю, ты не правильно понял |
I seem to remember | Как я помню... |
I seem to hear | Мне кажется, я слышу |
They seem to know. | Они как будто знают. |
Don't seem to be. | Вроде нет. |
You seem determined to. | Вы же все равно скажете. |
Doesn't seem to help. | Чтото не так с ружьем. Хаха! |
This does not imply a right to be employed for the individual. | Однако это не подразумевает, что указанное право применяется индивидуально. |
What does this imply for Europe s austerity debate? | Что это означает для европейских споров о политике жесткой экономии? |
Welcoming red capitalists therefore does not imply democratization. | Поэтому появление красных капиталистов не является предвестником демократизации. Такие люди, скорее всего, будут искать пути для укрепления и расширения своих привилегий, нежели способствовать распространению идей плюрализма, законности и правопорядка. |
Welcoming red capitalists therefore does not imply democratization. | Поэтому появление красных капиталистов не является предвестником демократизации. |
A good education doesn't imply a good upbringing. | Хорошее образование ещё не значит хорошее воспитание. |
Enhancing international access may imply investment of resources. | Расширение международного доступа может предполагать инвестицию ресурсов. |
Free should imply no coercion, intimidation or manipulation. | Термин добровольное означает отсутствие принуждения, запугивания или манипулирования |
This would imply a modest increase in membership. | Это предполагает незначительное расширение членского состава. |
This would imply a massive leap in migration. | Это вызовет массовый скачок миграции. |
And over time, we seem to forget this, or we seem to stop caring. | И со временем мы, кажется, забываем или перестаём обращать на это внимание. |
To criticize anticorruption campaigns is risky, because words can be twisted to imply indifference. | Критиковать кампании по борьбе с коррупцией опасно, потому что слова можно перевернуть так, что они будут означать безразличие. |
This is not to imply that all cigarette smuggling is directly tied to terrorism. | Это не означает, что любая контрабанда сигарет напрямую связана с терроризмом. |
Similarly, any changes to draft article 4 would imply consequential amendments to article 9. | Аналогичным образом, любые изменения в проекте статьи 4 влекли бы за собой внесение поправок в статью 9. |
She doesn't seem to want to. | Она, кажется, не хочет этого. |
She doesn't seem to want to. | Она, кажется, не хочет. Не хочет? |
Studies seem to confirm this. | Исследования, кажется, подтверждают это. |
Related searches : Taken To Imply - Meant To Imply - Construed To Imply - To Imply Something - Seems To Imply - Intended To Imply - Deemed To Imply - Seem To Matter - Seem To Come - Seem To Support - Seem To Appear - Seem To Make