Translation of "seen from behind" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Behind - translation : From - translation : Seen - translation : Seen from behind - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We have a very vertical composition and Io, seen from behind, tilting her head back. | (Ж) Композиция здесь строго вертикальна. (Ж) Мы видим нимфу со спины. |
From the north both are well hidden behind other mountains and can only been seen from the village of Grindelwald (1,034 m). | С севера обе эти вершины скрыты за другими горами, и их можно рассмотреть только от Гриндельвальда (1 034 м.). |
From behind us. | позади нас. |
Someone grabbed me from behind. | Кто то схватил меня сзади. |
The enemy attacked from behind. | Враг напал сзади. |
Tom hugged Mary from behind. | Том обнял Мэри сзади. |
He attacked me from behind. | Он напал на меня сзади. |
Now, there is a big problem behind all this behavior that we have seen. | Итак, возникает большой вопрос в связи с примерами поведения, которые мы наблюдали. |
He came from behind the curtain. | Он вышел из за занавеса. |
The sun emerged from behind clouds. | Солнце вышло из за туч. |
The sun emerged from behind clouds. | Солнце появилось из за туч. |
It supports your tongue from behind. | Она поддерживает наш язык сзади. |
I'll just follow you from behind. | Я буду идти за тобой. |
You saw him from behind, then. | Вы видели его спину. |
Оля goes to Moscow behind the best life and much has seen in the 20 years. | Оля едет в Москву за сладкой жизнью и много повидала в свои 20 лет. |
Argonne forest, and behind the cemetery can be seen the cool earth that once was mud | Аргоннский лес и за ним видно уже кладбище с прохладной почвой среди топкой грязи |
A woman appeared from behind a tree. | Из за дерева появилась женщина. |
A man appeared from behind the door. | Из за двери появился человек. |
A cat appeared from behind the curtain. | Из за занавески появилась кошка. |
The moon emerged from behind the cloud. | Из за облака выплыла луна. |
The moon emerged from behind the clouds. | Луна вынырнула из за облаков. |
He came out from behind the curtain. | Он вышел из за занавески. |
He heard his name called from behind. | Он услышал, как сзади кто то назвал его по имени. |
Tom stepped out from behind his desk. | Том вышел из за рабочего стола. |
Tom rose slowly from behind his desk. | Том медленно поднялся из за стола. |
I felt someone hit me from behind. | Я почувствовал, как кто то ударил меня сзади. |
Whereas Allah is, from behind them, Encompassing. | а Аллах объемлет их сзади! Они не смогут убежать от Аллаха, и находятся под Его могуществом и Он может в любой миг подвергнуть этих арабов такому же наказанию как и прежних противников истины. |
Whereas Allah is, from behind them, Encompassing. | а Аллах окружает их сзади! |
Whereas Allah is, from behind them, Encompassing. | Всевышний сказал Воистину, твой Господь в засаде (предоставляет отсрочку грешникам, чтобы затем неожиданно наказать их за ослушание) (89 14). Это грозное предостережение от наказания Аллаха, во власти которого находятся люди. |
Whereas Allah is, from behind them, Encompassing. | Аллах же окружает их сзади. |
Whereas Allah is, from behind them, Encompassing. | Но Аллах властен над ними и объемлет Своим знанием их деяния. |
Whereas Allah is, from behind them, Encompassing. | а Аллах объемлет их деяния знанием , |
Whereas Allah is, from behind them, Encompassing. | Аллах же карой схватит их со всех сторон. |
Whereas Allah is, from behind them, Encompassing. | Бог отовсюду окружает их. |
You look like a bitch from behind! | А то сзади ты выглядишь прямо как сука! |
I've come out from behind those clouds. | Теперь, вырвавшись из окутывавшего меня тумана,.. |
Get that thing out from behind me! | Уберите эту штуку! |
Cotopaxi seen from Ecuador's capital, Quito. | Город Кито вид на вулкан Котопахи. |
From all I've seen and done... | Судя по тому, что я видел, и что я сделал... |
They removed a hematoma from behind my eye. | Они убрали гематому за глазом. |
The moon came out from behind the clouds. | Луна вышла из за туч. |
The sun came out from behind the clouds. | Солнце вышло из за туч. |
The sun suddenly appeared from behind a cloud. | Солнце вдруг появилось из за облака. |
See if they're frontrunners or come from behind. | Знать на что они способны. |
Come out from behind that screen, Mr. Simpson. | Мр Симпсон, выходите! |
Related searches : Seen From - From Behind - When Seen From - As Seen From - Seen From Above - Be Seen From - Seen From Figure - Tackle From Behind - Came From Behind - Approach From Behind - Come From Behind - Looking From Behind - Grabbed From Behind