Translation of "set realistic expectations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Expectations - translation : Realistic - translation : Set realistic expectations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Again, maintaining realistic expectations must be paramount. | И вновь, сохранение реалистичности ожиданий является первостепенной задачей. |
I set myself realistic goals. | Я ставлю перед собой реальные цели. |
Secondly, more realistic expectations will be needed in planning such projects. | 30. Во вторых, необходимо более реалистично подходить к планированию таких проектов. |
Once more, humility, limits, honesty, realistic expectations and we could have achieved something to be proud of. | Немного больше, смирения, ограничений, честности, реалистичных ожиданий и мы смогли достигнуть чего то, чем можно гордиться. |
If, instead of Arab Spring, we had spoken of Arab revolutions, we might have had more realistic expectations. | Если бы мы вместо арабской весны называли происходящее арабской революцией , наши ожидания были бы более реалистичными. |
Our response included a set of ambitious, yet realistic goals for development. | Наш ответ включал в себя ряд амбициозных, но тем не менее реалистичных целей в области развития. |
In the Western zones, a different set of expectations soon prevailed. | В западных зонах вскоре возобладали иные ожидания. |
The Conference should set feasible goals and construct realistic methods for achieving them. | На Конференции должны быть поставлены осуществимые цели и определены реальные методы их достижения. |
Realistic planning, realistic goals, realistic funding are essential elements for success. | Реалистическое планирование, реальные цели, реальное финансирование являются основными условиями успеха. |
The only way out of this dilemma is to set a reachable and realistic goal. | Единственный выход из этой дилеммы состоит в том, чтобы установить достижимую и реалистическую цель. |
He felt that UNFPA had a responsibility to help Governments set realistic and attainable targets. | Он высказал мнение о том, что ЮНФПА несет ответственность за оказание правительствам помощи в установлении реальных и достижимых целей. |
Be realistic! | Будь реалистом! |
I'm realistic. | Я реалист. |
Be realistic. | Будьте реалистами. |
Be realistic. | Будь реалисткой. |
Be realistic. | Будь реалистом. |
However, realistic objectives should be set while resisting the temptation to impose solutions that lacked universal support. | Однако необходимо ставить перед собой реалистичные задачи, не поддаваться искушению навязать всем решения, не имеющие универсальной поддержки. |
It should set up a realistic regional development strategy and direct all integrated programmes to that end. | ЮНИДО должна разработать реалистическую региональную стратегию развития и ориентировать все комплексные программы на достижение этой цели. |
This is data from the Congressional Budget Office showing its most realistic forecast of what would happen if current situations and expectations and trends are extended. | Это данные из бюджетного кабинета Конгресса, дающие самый реалистичный прогноз того, что случится, если мы продолжим жить в нынешних условиях по прежнему курсу. |
Is this realistic? | Реалистично ли это? |
Let's be realistic. | Будем реалистами. |
Tom is realistic. | Том реалистичен. |
A realistic assessment. | Я говорю о реальной оценке. |
Let's be realistic. | Давайте будем реалистами. |
No, just realistic. | Нет, я хочу быть реалистом. |
It's so realistic. | Да, как настоящий. |
But what artists like to do is to set up expectations of symmetry and then break them. | Художникам нравится создавать впечатление симметрии, а затем его разрушать. |
Seminar expectations | Надежды, возлагаемые на семинар |
price expectations. | ценовые ожидания. |
Great expectations | Большие надежды. |
The final document must set forth concrete and realistic measures for the rapid and full implementation of its recommendations. | В заключительном документе должны быть изложены конкретные и реальные меры по обеспечению скорейшего и полного осуществления рекомендаций Конференции. |
The development of guidelines and codes of conduct would set clear expectations and performance indicators for the industry. | Разработка руководящих принципов и кодексов поведения позволила бы определить четкие перспективные оценки и показатели деятельности этой индустрии. |
It's not really what is realistic, it's what we think looks realistic really. | Дело не в том, что реалистично, а в том, что мы считаем реалистичным. |
Realistic first person shooter | Реалистичная стрелялка от первого лица |
That s a realistic danger. | Это реальная угроза. |
I'm a realistic person. | Я реалист. |
Tom is being realistic. | Том реалистичен. |
I'm just being realistic. | Я просто реалистично смотрю на ситуацию. |
Are such aspirations realistic? | Реалистичны ли такие ожидания? |
Let us be realistic. | Давайте будем реалистами. |
We must be realistic. | Давайте реально смотреть на вещи. |
We must be realistic. | Надо проявлять реалистичный подход. |
And this is realistic. | И это реально. |
Protesting wouldn't be realistic! | Мог бы, если бы это было правдой. |
Changes in expectations. | Changes in expectations. |
Related searches : Realistic Expectations - Expectations Set - Set Expectations - Set Their Expectations - Set Expectations With - Set Your Expectations - Set Clear Expectations - Set Expectations For - Set Of Expectations - Set Expectations Right - Set Appropriate Expectations - Most Realistic