Translation of "set things straight" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Set things straight - translation : Straight - translation : Things - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But it's better to set things straight. | Но лучше всё прояснить. |
I'll set you straight. | Ладно, с меня хватит. Все, хватит, хватит! |
Set it straight again. | Поправьте еще раз. |
Let's get things straight. | Ну что же, ближе к делу. |
I'll set the record straight. | Я расскажу как все было. |
No, we'll set it straight. | Нет, это мы расскажем. |
In the wake of things said here yesterday, I should like to set the record straight. | Что касается того, что было сказано здесь вчера, я хотел бы внести разъяснения. |
Let me put things straight. | Учтите |
Just set him straight, that's all. | Я не волнуюсь только скажи ему прямо, что это всё. |
I hope you set them straight. | Я надеюсь, ты немедленно прекратил всё это? |
But Serge set me straight about you. | Что Вы хорошая. |
There's still time to put things straight. | Я всё ещё смогу исправить. |
What was there to set them straight about? | Что такого я должен был прекращать? |
On important things, I'm straight as a die. | Но когда дело касается важных вещеи, я никогда не лгу. |
There's still time to put things straight. Go, go! | Исполню сам желанье я её. |
Look, I'd like to get a few things straight. | Послушайте, я хочу четко понять. |
I'Il go see him, and put things straight. No! | Я пойду к нему и сам все выясню. |
Now, when you're choosing which one of them you're going to play, there's a few things that kind of set it off straight away. | Теперь, когда вы выбираете, с чего начать обучение игре, есть несколько советов, которые облегчат ваш выбор. |
Look, Father, just because you've got me seeing things straight now... | Отец, вы научили меня смотреть правде в глаза. |
Straight line E1 E2 shall be set as described in paragraph 5.5.2. | 6.1.4.1 Прямая линия Е1 Е2 доводится до положения, указанного в пункте 5.5.2. |
Straight line E3 E4 shall be set as described in paragraph 5.5.4. | 6.1.4.2 Прямая линия Е3 Е4 доводится до положения, указанного в пункте 5.5.4. |
Should we raise the question at the bureau and set him straight? | Нужно поставить вопрос о Металлисте на бюро и вправить мозги старику? |
Straight, straight, straight. | Право, право! |
Things could always be set right retrospectively. | Задним числом исправлять ошибки всегда легко. |
But when it set, he said I love not things that set. | Когда же она закатилась скрылась , он сказал Я не люблю закатывающихся не желаю поклоняться таким . |
But when it set, he said I love not things that set. | Когда же она закатилась, он сказал Не люблю я закатывающихся . |
But when it set, he said I love not things that set. | Истинное божество должно постоянно заботиться об интересах тех, кто ему поклоняется, и управлять их делами насущными. Если же божество покидает людей на продолжительный период времени, то разве ж оно заслуживает поклонения?! |
But when it set, he said I love not things that set. | Когда же она закатилась, он сказал Я не люблю тех, кто закатывается . |
But when it set, he said I love not things that set. | А когда она закатилась, он сказал, что звезда не может быть Богом Я не поклоняюсь богам, которые закатываются и изменяются! |
But when it set, he said I love not things that set. | А когда она закатилась, он сказал Я не люблю то, что закатывается . |
But when it set, he said I love not things that set. | Но когда она закатилась, то он сказал Не люблю закатывающихся . |
Set your affection on things above, not on things on the earth. | о горнем помышляйте, а не о земном. |
There's a new set of values, a new set of things people value. | Это новый набор ценностей, новый набор вещей, которые ценят люди. |
God has set a measure to all things. | (И) уже установил Аллах для каждой вещи меру определил сроки, место, размер и остальные пределы для всего . |
God has set a measure to all things. | Аллах установил меру для каждой вещи. |
God has set a measure to all things. | Он предопределил для каждой вещи определённый срок и определённую меру, которые нельзя преступить. |
God has set a measure to all things. | Аллах предопределил меру для каждой вещи. |
God has set a measure to all things. | Поистине, Он меру должную всему установил. |
God has set a measure to all things. | Бог для всякой вещи установил меру. |
Allah hath set a measure for all things. | (И) уже установил Аллах для каждой вещи меру определил сроки, место, размер и остальные пределы для всего . |
Allah hath set a measure for all things. | Аллах установил меру для каждой вещи. |
Allah hath set a measure for all things. | Он предопределил для каждой вещи определённый срок и определённую меру, которые нельзя преступить. |
Allah hath set a measure for all things. | Аллах предопределил меру для каждой вещи. |
Straight. Straight. | Прямо. |
And the only thing that'll set it straight is a firstclass, Anumber one lunatic. | И единственное, что исправит его это отличный, первоклассный безумец. |
Related searches : Things Straight - Set Straight - Getting Things Straight - Get Things Straight - Put Things Straight - Keep Things Straight - Have Things Straight - Set Them Straight - Set Sb Straight - Set Something Straight - Set It Straight - Get Things Set - Set Of Things - Set Things Right