Translation of "should not require" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A city break for English speakers should not require learning the Danish language.
Во время поездки говорящим на английском языке датский язык не понадобится.
Secondly, the principle that liability should not require proof of fault was also correct.
Во вторых, важное значение имеет положение о том, что ответственность не должна зависеть от наличия доказательств вины.
'You would hardly require it, I should say.'
Ну, тебе то это не нужно, кажется.
Peacebuilding was inherently a risky endeavour and thus should not require a declaration of exceptional risk.
Миростроительство сопряжено с имманентным риском и, таким образом, оно не должно требовать специального объявления о наличии особого риска.
The Committee should not therefore require exercise of the remedy provided under article L 781 1.
Таким образом, Комитет, как представляется, не должен требовать использования правовой защиты на основании положений статьи L 781 1.
Not all verbs require an object.
Не все глаголы требуют дополнения.
Some men require not reputation's yoke.
Таким, как я не надо и показа.
Group incentive schemes should not be introduced on an ad hoc basis their introduction may require specific expertise.
Планы группового стимулирования не следует вводить на разовой основе для их внедрения могут потребоваться специалисты в конкретных областях.
That success, however, should not overshadow the fact that its implementation would require considerable efforts by all parties.
Тем не менее этот успех не должен приводить к забвению того факта, что осуществление Программы потребует значительных усилий всех сторон.
Some require a prescription, others do not.
Часть из них выдается только по назначению врачей, другие находятся в свободной продаже.
And it does not require a refinery.
Его не нужно очищать.
Good deeds do not require an award!
Добрый дела не требуют награды!
Mme. Grusinskaya will not require her car.
Мадам Грушинской не нужна машина.
The Single Banking Supervisory Mechanism does not require a treaty change and should be in place by January 2013.
Единый механизм надзора за деятельностью банков не требует изменения имеющихся договоренностей и должен быть введен в действие к январю 2013 г.
The capital markets union, the BOE argues, does not require institutional change, so no super regulator should be created.
Союз рынков капитала, как утверждает Банк Англии, не требует институциональных изменений и поэтому не стоит создавать супер регулятор.
(c) The Committee may hold additional meetings, should developments so require.
с) Комитет, в зависимости от обстоятельств, может проводить дополнительные заседания.
But he did not really require the figures.
Впрочем, ему и не нужны были справки.
A rhetorical question does not require an answer.
Риторический вопрос не требует ответа.
The procedure was not costly and did not require a lawyer.
Процедура обращения в Конституционный суд не связана с большими расходами и не требует услуг адвоката.
Before starting down that road, the US should be convinced that military action would not require US ground forces in Syria.
Перед тем как встать на этот путь, США должны быть убеждены в том, что военное вмешательство не потребует ввода наземных войск в Сирию.
Should they require letters of invitation to the meeting, they should contact our focal point for organizational matters
Should they require letters of invitation to the meeting, they should contact our focal point for organizational matters
And I should mention, this is gonna require a little bit of patience.
И я должен отметить, что это потребует немного терпения.
All animals require sodium, but some plants do not.
Всем животным необходим натрий, а некоторые растения обходятся без него.
These colleges do not require the SAT for admission.
Эти колледжи не запрашивают результаты SAT для поступления.
Thus, the process does not literally require new currency.
Таким образом, процесс не требует печати новой валюты.
The directive did not require the imposition of penalties.
Согласно соответствующей директиве вводить штрафные санкции было не обязательно.
The validations do not require Javascript to be enabled.
Проверки достоверности не требуют разрешения Javascript.
Most games does not require any balloon twisting skills.
Большенство игр не требует особых умений с шариками.
The question of providing security over unencumbered assets or assets that are not fully encumbered is not one that generally should require approval of the court.
Вопрос о предоставлении обеспечении в отношении необремененных или частично обремененных активов обычно не требует одобрения со стороны суда.
For security purposes the Customs should not require the advance export Goods declaration to contain more than a specific set of data.
В целях безопасности таможня не должна требовать указания в предварительной экспортной декларации каких либо дополнительных данных помимо конкретного набора данных.
As to private efforts in this connection, they were always welcome, but should not require any prior financial commitment by the Organization.
Что касается частных инициатив в этом направлении, то они всегда приветствуются, однако они не должны предусматривать каких либо предварительных финансовых обязательств со стороны Организации.
However, we do feel that action should be taken in respect of those proposals that do not require amendment of the Charter.
Тем не менее, мы считаем, что следует принять решения по тем предложениям, которые не требуют внесения изменений в Устав.
They are solar powered, so do not require grid connections.
Они питаются от солнечных батарей, поэтому не требуют внешнего электропитания.
Allah is the Un wanting. (Perfect, does not require anything.)
Аллах Един (Своей сущностью)
Allah is the Un wanting. (Perfect, does not require anything.)
Аллах, вечный
Allah is the Un wanting. (Perfect, does not require anything.)
Аллах Самодостаточный.
Allah is the Un wanting. (Perfect, does not require anything.)
Аллах, к которому одному обращаются в нужде и для удовлетворения просьб.
Allah is the Un wanting. (Perfect, does not require anything.)
Аллах вечный.
Allah is the Un wanting. (Perfect, does not require anything.)
Извечен Аллах один, Ему чужды любые нужды, Мы же нуждаемся лишь в Нем.
Allah is the Un wanting. (Perfect, does not require anything.)
Крепкий Бог.
The current configuration does not require an internal MySQL server.
Текущая конфигурация не требует сервера MySQL.
Developing countries will not progress on sympathy they require equity.
Развивающиеся страны не добьются прогресса, опираясь на сочувствие, им необходимо равноправие.
These judges shall enjoy tenure and shall not require reappointment.
Эти судьи занимают свою должность, и для них не требуется повторного назначения.
These procedural reforms do not require amendments to the Charter.
Эти процедурные реформы не требуют поправок к Уставу.
require
Заинтересован ные стороны

 

Related searches : Should Require - Should He Require - Should You Require - Should Not - Would Not Require - Do Not Require - May Not Require - Shall Not Require - Will Not Require - Did Not Require - Does Not Require - Which Should Not