Translation of "since not only" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Only since yesterday, Mr. Cronyn.
И вошёл я не совсем с парадного входа.
Only since I've had to.
Только потому что мне приходится.
The only alternative is the grave, since life is not worth the humiliation.
Единственной альтернативой этому является смерть, поскольку жизнь в унижении не имеет смысла.
Only load data since last sync
Загружать данные, изменённые с последней синхронизации
Political violence has rampaged since the war not only against Serbs but against political moderates.
Политическое насилие буйствует с момента начала войны не только против Сербов но и против нейтрально настроенных.
Since this series was only studied more recently, its nuclides do not have historic names.
Так как этот ряд был изучен недавно, его изотопы не имеют исторических названий.
Russia has not been the only beneficiary of its activities in the Caucasus, especially since 2000.
Россия была не единственной, кто получил выгоду от ее деятельности на Кавказе, особенно начиная с 2000 года.
Since then we have only played in the Swedish league which is not the same level.
С тех пор мы играли только в шведской лиге, а это не тот уровень.
Is not to say, Look Rich and I'm only going about it, certainly not industrious and virtuous, and certainly since
Не сказать, выглядят богатыми а я только собираюсь об этом, конечно, не трудолюбивые и добродетельные, и, конечно, так как
Oh, not since I've been over here, not since I met you.
О, с тех пор, как я здесь, как я встретил тебя, я изменился.
Iran s regime has only grown bolder since then.
С тех пор иранский режим стал еще более самоуверенным.
Since I wasn't hungry, I only ordered coffee.
Так как я не был голоден, я заказал только кофе.
Since I wasn't hungry, I only ordered coffee.
Поскольку я не был голоден, я заказал только кофе.
I only ordered coffee, since I wasn't hungry.
Я заказал только кофе, потому что не был голоден.
It's been only a week since we met.
Подумать только еще неделю назад мы не знали друг друга...
Since the video had only limited screen play the single was not a hit in the US.
Это явилось косвенной причиной того, что песня в США так и не стала хитом.
No, not since yesterday.
Со вчерашнего дня у меня её больше нет.
Not since that day?
С того дня?
Investment has fallen off sharply since, and has since staged only a very cautious recovery.
С тех пор инвестиции резко уменьшились, и сегодня наблюдается их очень осторожное восстановление.
Not only thank you not only that ...
Не только спасибо не только это
Since only the name of an individual is declared, it will not be possible to investigate this allegation.
Поскольку указывается лишь имя этого человека, это утверждение не представляется возможным расследовать.
Since 1927 the tramway has run in summer only.
С 1927 года трамвай работает только в летний период.
This was only the fourth key awarded since 1862.
Певец стал только четвёртым лауреатом этой премии с 1862 года.
Ever since high school, I have only liked you.
Со старшей школы я люблю только тебя.
Since the educational system had been discriminatory against women, women could not fill that gap through political involvement only.
Поскольку система образования дискриминационна по отношению к женщинам, женщины не могут сократить этот разрыв только путем участия в политической жизни.
Even though it grows to 20 feet long, since it eats only fish it's not dangerous to human beings.
Несмотря на то, что он достигает 6 метров в длину, он не представляет опасность человеку, так как питается исключительно рыбой.
Not a bite since yesterday.
Не ел со вчерашнего дня.
No, not since noon, why?
Нет, с полудня. А что?
Not since the old days ..
Раньше такого не было.
But since he's not here...
Но его нет...
Not since I was seven.
Верила до семи лет.
Not since i was 5.
Нет, с тех пор как мне исполнилось пять.
No, only record payments since the beginning of this year.
Нет, занести только с начала этого года
But since then I've never felt safe. Only with you.
С тех пор я не чувствовала себя в безопасности.
But it's only been two months since anyone died here.
А 2 месяца назад коекто умер.
Not only did not have a partner, not only have not had children
Не только не было партнера, не только не имел детей
However, since the referendum was only advisory in nature, the authorities in Skopje may decide not to reject the renaming.
Вместе с тем, поскольку референдум носил лишь консультативный характер, возможно, власти в Скопье решат не отказываться от переименования.
It is monumentally ironic since the Pope did not come here to see only true, the good and the beautiful .
Это в корне нелепо, ведь Папа приехал к нам не для того, чтобы увидеть лишь правду, добро и красоту .
I have not seen him since.
С тех пор я его не видел.
Zavadsky has not been seen since.
Тело журналиста не найдено до сих пор.
Not much has changed since then.
С тех пор мало что изменилось.
Not much has happened since then.
Немногое произошло с тех пор.
Since I do not know what.
Так как я не знаю что.
Not since I started here, sir.
На сколько мне известно, нет, сэр.
No, not since he left here.
Нет, с тех пор, как он ушел.

 

Related searches : Not Only Since - Only Since - Since Only - Since Only One - Not Only - Has Not Since - Not Least Since - Since Not All - Not Just Since - Not Since You - Not Used Since - Not Long Since - Not Seen Since - Since Since