Translation of "since not only" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Only - translation : Since - translation : Since not only - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Only since yesterday, Mr. Cronyn. | И вошёл я не совсем с парадного входа. |
Only since I've had to. | Только потому что мне приходится. |
The only alternative is the grave, since life is not worth the humiliation. | Единственной альтернативой этому является смерть, поскольку жизнь в унижении не имеет смысла. |
Only load data since last sync | Загружать данные, изменённые с последней синхронизации |
Political violence has rampaged since the war not only against Serbs but against political moderates. | Политическое насилие буйствует с момента начала войны не только против Сербов но и против нейтрально настроенных. |
Since this series was only studied more recently, its nuclides do not have historic names. | Так как этот ряд был изучен недавно, его изотопы не имеют исторических названий. |
Russia has not been the only beneficiary of its activities in the Caucasus, especially since 2000. | Россия была не единственной, кто получил выгоду от ее деятельности на Кавказе, особенно начиная с 2000 года. |
Since then we have only played in the Swedish league which is not the same level. | С тех пор мы играли только в шведской лиге, а это не тот уровень. |
Is not to say, Look Rich and I'm only going about it, certainly not industrious and virtuous, and certainly since | Не сказать, выглядят богатыми а я только собираюсь об этом, конечно, не трудолюбивые и добродетельные, и, конечно, так как |
Oh, not since I've been over here, not since I met you. | О, с тех пор, как я здесь, как я встретил тебя, я изменился. |
Iran s regime has only grown bolder since then. | С тех пор иранский режим стал еще более самоуверенным. |
Since I wasn't hungry, I only ordered coffee. | Так как я не был голоден, я заказал только кофе. |
Since I wasn't hungry, I only ordered coffee. | Поскольку я не был голоден, я заказал только кофе. |
I only ordered coffee, since I wasn't hungry. | Я заказал только кофе, потому что не был голоден. |
It's been only a week since we met. | Подумать только еще неделю назад мы не знали друг друга... |
Since the video had only limited screen play the single was not a hit in the US. | Это явилось косвенной причиной того, что песня в США так и не стала хитом. |
No, not since yesterday. | Со вчерашнего дня у меня её больше нет. |
Not since that day? | С того дня? |
Investment has fallen off sharply since, and has since staged only a very cautious recovery. | С тех пор инвестиции резко уменьшились, и сегодня наблюдается их очень осторожное восстановление. |
Not only thank you not only that ... | Не только спасибо не только это |
Since only the name of an individual is declared, it will not be possible to investigate this allegation. | Поскольку указывается лишь имя этого человека, это утверждение не представляется возможным расследовать. |
Since 1927 the tramway has run in summer only. | С 1927 года трамвай работает только в летний период. |
This was only the fourth key awarded since 1862. | Певец стал только четвёртым лауреатом этой премии с 1862 года. |
Ever since high school, I have only liked you. | Со старшей школы я люблю только тебя. |
Since the educational system had been discriminatory against women, women could not fill that gap through political involvement only. | Поскольку система образования дискриминационна по отношению к женщинам, женщины не могут сократить этот разрыв только путем участия в политической жизни. |
Even though it grows to 20 feet long, since it eats only fish it's not dangerous to human beings. | Несмотря на то, что он достигает 6 метров в длину, он не представляет опасность человеку, так как питается исключительно рыбой. |
Not a bite since yesterday. | Не ел со вчерашнего дня. |
No, not since noon, why? | Нет, с полудня. А что? |
Not since the old days .. | Раньше такого не было. |
But since he's not here... | Но его нет... |
Not since I was seven. | Верила до семи лет. |
Not since i was 5. | Нет, с тех пор как мне исполнилось пять. |
No, only record payments since the beginning of this year. | Нет, занести только с начала этого года |
But since then I've never felt safe. Only with you. | С тех пор я не чувствовала себя в безопасности. |
But it's only been two months since anyone died here. | А 2 месяца назад коекто умер. |
Not only did not have a partner, not only have not had children | Не только не было партнера, не только не имел детей |
However, since the referendum was only advisory in nature, the authorities in Skopje may decide not to reject the renaming. | Вместе с тем, поскольку референдум носил лишь консультативный характер, возможно, власти в Скопье решат не отказываться от переименования. |
It is monumentally ironic since the Pope did not come here to see only true, the good and the beautiful . | Это в корне нелепо, ведь Папа приехал к нам не для того, чтобы увидеть лишь правду, добро и красоту . |
I have not seen him since. | С тех пор я его не видел. |
Zavadsky has not been seen since. | Тело журналиста не найдено до сих пор. |
Not much has changed since then. | С тех пор мало что изменилось. |
Not much has happened since then. | Немногое произошло с тех пор. |
Since I do not know what. | Так как я не знаю что. |
Not since I started here, sir. | На сколько мне известно, нет, сэр. |
No, not since he left here. | Нет, с тех пор, как он ушел. |
Related searches : Not Only Since - Only Since - Since Only - Since Only One - Not Only - Has Not Since - Not Least Since - Since Not All - Not Just Since - Not Since You - Not Used Since - Not Long Since - Not Seen Since - Since Since