Translation of "since you have" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Have you been busy since yesterday?
Ты со вчерашнего дня занята?
Have you been busy since yesterday?
Ты со вчерашнего дня занят?
Have you been busy since yesterday?
Вы со вчерашнего дня заняты?
Since when you have been here?
С какого времени ты находишься здесь?
Since when do you have passion?
С каких пор у тебя появилась страсть?
And have you never loved since?
С тех пор вы не влюблялись?
Have you seen Mr. Denver since?
Вы встречались с мистером Денвером с тех пор?
Have you met him since then?
А после колледжа встречались? Нет.
Have you met him since then?
Разве с тех пор вы с ним не виделись?
Have you loved many since then?
И с тех пор влюблялась не раз?
You guys have been tight since kindergarten.
Вы ж неразлейвода с детского сада.
Since you have two, give me one.
Раз уж у вас две головы, отдайте одну мне.
What have you grown deaf since Thursday?
Ты что, успел оглохнуть с четверга?
Since when have you been swigging whisky?
С каких это пор ты стал потягивая виски?
Since you have to go there anyway...
Раз уж тебе все равно за реку ехать...
Have you been coming here ever since?
Вы приезжали сюда с тех пор?
Have you seen him again since then?
Он потом появлялся время от времени?
You have changed since I saw you last year.
Ты изменился с тех пор, как я видел тебя в прошлом году.
I have loved you since I first met you.
Я полюбил тебя с первой встречи.
Since when have you been waiting? Have you been waiting a long time?
Сколько ты уже ждёшь? Долго ли ждал?
I have not seen you since Anna's illness.
Вы никуда не показываетесь, и я не видала вас со времени болезни Анны.
Since when have you been using contact lenses?
С каких пор вы используете контактные линзы?
Since then, you and he have been inseparable.
Но с тех пор вы с мистером Стилом неразлучны.
Since when have you joined the female ranks?
С каких пор ты тратишь время на эти дамские штучки?
But since you have, you are a rancher without land.
Но раз уж так случилось, вы владелец ранчо, но у вас нет земли.
When you recognize a windfall you have to prepare. Since you were a child I have!
Когда ни гроша за душой, надо уметь вести счет, ведь ты уже не ребенок.
Since you lost your house, you must have no shoes left.
Поскольку вы потеряли свой дом, у тебя наверно даже обуви хорошей нет.
I love you. Since I have you, I'll try my best.
Я люблю тебя. и я постараюсь.
What have you been up to since you left the army?
Что поделываешь после армии?
I've known you since childhood, and you have never been late.
Сколько тебя знаю, ты никогда не опаздывал.
Ever since high school, I have only liked you.
Со старшей школы я люблю только тебя.
You think we might have grown up since then.
Казалось бы, мы должны были повзрослеть с тех пор.
Since when have you become interested in my opinions?
С каких пор вам важно моё мнение?
SINCE WHEN HAVE YOU BEEN COMING ROUND BACK DOOR?
С каких это пор вы стали входить в боковую дверь?
Since you have to be with him, I'll walk.
Так как ты должен быть с ним.. ..я пойду пешком
How much have you made since you're in it?
Куда ты дел товар?
Since when have you gotten interested in your health?
С каких пор ты заботишься о здоровье?
You don't have to buy anything, since we have everything we need.
Тебе не надо ничего покупать у нас есть всё, что нам нужно.
Milty, have you seen Tommy? No, ma'am, not since I saw you.
Эй, копы узнали о Томми.
You have not been around since you sent me this Joan Madou.
Τы не заглядывал с тех пор, как прислал мне Жоан Маду.
Well, you certainly have been antisocial since you got back from Scotland.
Ты определенно избегаешь общества после возвращения из Шотландии.
By the way, have you heard from her since then?
Кстати, вы о ней с тех пор что нибудь слышали?
By the way, have you heard from her since then?
Кстати, ты о ней с тех пор что нибудь слышал?
By the way, have you heard from her since then?
Кстати, ты с тех пор от неё какие нибудь новости получал?
By the way, have you heard from her since then?
Кстати, вы с тех пор от неё какие нибудь новости получали?

 

Related searches : Have Since - Since You - Have Ever Since - Have Known Since - Have Changed Since - Have Been Since - Since Have Been - Have Since Been - I Have Since - Have Long Since - Since They Have - Since I Have - Since We Have - Have Had Since