Translation of "so he will" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

So he will - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He did so I will.
Этика женщина без измерения меры. Он так и сделал я это сделаю.
So much so that when he will say
Кое как он спросит
He said So (it will be). Allah createth what He will.
Сказал он ангел Джибриль (ей) Так как произошло с тобой Аллах создает, что желает.
He said So (it will be). Allah createth what He will.
И Он сказал Господь творит, что пожелает .
He said So (it will be).
Он сказал Так и есть! Господь твой сказал Это для Меня легко, ведь прежде Я сотворил тебя самого, хотя тебя вообще не было .
He said So (it will be).
Он сказал Все так и будет!
He said, It will be so.
Сказал он Так!
He said, It will be so.
Он сказал Так Аллах творит, что пожелает!
He said, It will be so.
Аллах ответил ей, что сотворит его Своею мощью, по Своему желанию.
He said, It will be so.
Сказал ангел Именно так!
He said So (it will be).
Сказал он ангел Джибриль (ей) Так сказал твой Господь Это для Меня легко.
He said So (it will be).
Сказал он Так!
He said So (it will be).
Когда Он принимает решение, то Ему стоит лишь сказать Будь! как это сбывается.
He said So (it will be).
Господь твой сказал Это для Меня легко, ведь прежде Я сотворил тебя самого, хотя тебя вообще не было . Рождение ребенка у пророка Закарии действительно было необычным событием.
He said So (it will be).
Он сказал Так Аллах творит, что пожелает!
He said So (it will be).
Он сказал Все так и будет!
He said So (it will be).
Он сказал Вот так!
He said So (it will be).
Аллах ответил ей, что сотворит его Своею мощью, по Своему желанию.
He said So (it will be).
Аллах внушил Своему рабу Закарии через ангела, что эта благая весть свершится Подарить тебе сына в старости, хотя твоя жена и бесплодна, Аллаху легко.
He said So (it will be).
Ангел сказал Так всё и есть, как ты сказала к тебе не прикасался ни один мужчина.
He said So (it will be).
Сказал ангел Именно так!
He said So (it will be).
Джибрил сказал Так оно и будет.
He will tell you so himself.
Он сам вам скажет. Войдите.
He will think so, and so probably shall I.
Он с вами согласится и я, пожалуй, тоже.
So He gives according to measure as He will.
Они всецело отдались бы тому, чего желают их души, не гнушаясь ни грехов, ни несправедливостей. Однако этого не происходит, потому что Аллах ниспосылает мирские блага не только по своей доброте, но и в соответствии с божественной мудростью.
So He gives according to measure as He will.
Однако Он ниспосылает его в меру, как пожелает.
So He gives according to measure as He will.
Но он ниспосылает дары по мере Своего желания.
If so, he will be the first.
В таком случае он будет первым.
He who does so will wrong himself.
А кто сделает это, тот откажется злодеем по отношению к самому себе (подвергая себя к наказанию Аллаха).
So, he will likely not acquiesce easily.
Возможно, он не отступит так легко.
He who does so will wrong himself.
А кто поступит так, тот поступит несправедливо по отношению к самому себе.
He who does so will wrong himself.
Кто так поступает, тот вредит себе. Он потеряет счастье в семейной жизни, доверие к нему других и навлечёт на себя гнев Аллаха.
He who does so will wrong himself.
А кто поступит так Зло причинит своей душе.
So he will be in pleasant living.
И он (окажется) в жизни довольной,
So he will be in pleasant living.
И он в жизни довольной,
So he will be in pleasant living.
Для него будет отрадная жизнь
So he will be in pleasant living.
И он в жизни благополучной, довольной,
So he will be in pleasant living.
Он в жизни, которая радует,
So he will be in pleasant living.
Сей человек получит вечное блаженство
So he will be in pleasant living.
Для такого будет отрадная жизнь
He will say Even so it is.
Наши знамения явились к тебе, но ты предал их забвению. Таким же образом сегодня ты сам будешь предан забвению .
He will say Even so it is.
Аллах скажет Вот так!
He will say So (it must be).
Наши знамения явились к тебе, но ты предал их забвению. Таким же образом сегодня ты сам будешь предан забвению .
He will say So (it must be).
Аллах скажет Вот так!
So he will have a pleasant life,
И он (окажется) в жизни довольной,

 

Related searches : So He - So Will - He Will - So He Could - So He Does - So Far He - So He Can - So Did He - He Did So - So He Said - So He Is - So He Did - So Man Will - So Allah Will