Translation of "speak for yourself" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Speak for yourself.
Говори за себя.
Speak for yourself.
Говорите за себя.
Speak for yourself.
от самого себя. Говорите за себя.
Speak for yourself.
Не говори за всех, парень.
Speak for yourself...
За себя говорите...
Speak for yourself.
У кого как.
Speak for yourself, Tom.
Говори за себя, Том.
You should speak up for yourself.
Надо отстаивать себя.
You speak for yourself, Miss B.
Говорите только о себе, миссис Бэйли.
You have to speak up for yourself!
Надо напоминать о себе!
You wanted to speak for yourself but weren't allowed to, right?
Вы хотели говорить за себя но не разрешили, правда?
You wanted to speak for yourself but weren't allowed to, right?
Ты хотел ответить за себя, но тебе не дали слово, не так ли?
First, if I speak, you shut up yourself.
Когда я говорю, держи рот на замке. Понял?
You speak for yourself, boss, 'cause I won't have no parts of no spooks.
Говорите за себя, босс, мне нет дела до призраков.
This question never fails. In the event that you became too sick to speak for yourself, who would you like to speak for you?
Если болезнь отнимет ваши силы настолько, что вы не сможете высказаться, кто сможет высказаться вместо вас?
For yourself.
Для себя.
Believe in yourself and negotiate for yourself.
Поверьте в себя, отстаивайте свои интересы.
Agrippa said to Paul, You may speak for yourself. Then Paul stretched out his hand, and made his defense.
Агриппа сказал Павлу позволяется тебе говорить за себя. Тогда Павел, простерши руку, стал говорить в свою защиту
I think the best kind of education is one that teaches you how to speak and think for yourself.
Я считаю, что лучший вид обучения тот, который учит думать самому.
They said to Moses, Speak with us yourself, and we will listen but don't let God speak with us, lest we die.
И сказали Моисею говори ты с нами, и мы будем слушать, но чтобы не говорил с нами Бог, дабы нам не умереть.
See for yourself.
Сам посмотри.
See for yourself.
Посмотри сам.
See for yourself.
Сама посмотри.
See for yourself.
Посмотри сама.
See for yourself.
Посмотрите сами.
Think for yourself.
Думай сам.
Think for yourself.
Думай сама.
Think for yourself.
Думайте сами.
Judge for yourself.
Посудите сами.
Judge for yourself.
Сам посуди.
See for yourself.
Только погляди, а?
See for yourself.
Убедитесь в этом сами.
See for yourself.
Смотри сама.
See for yourself.
Сам видишь.
See for yourself.
Вот, прочтите и убедитесь сами.
Decide for yourself.
Решай сам.
See for yourself.
Суди сам!
Look for yourself
Уверена? Посмотри сам!
See for yourself.
Посмотри сам.
See for yourself.
Это самое старое правило в книжке. Тогда оно должно быть первым!
Read for yourself
Читайте сами.
Start for yourself.
Просто надо обзавестись собственным счетом.
See for yourself.
Посмотрите сами
Can not get no love you for yourself, look at yourself, discuss yourself favorably
Не удается получить не люблю тебя для себя, посмотрите на себя, обсуждают себя благосклонно
Look out for yourself.
Следи за собой.

 

Related searches : Speak For - For Yourself - Speak For All - Speak For Oneself - Speak For Himself - Speak For Themselves - Speak Out For - Speak For Itself - Speak For Myself - Speak Up For - That Speak For - Out For Yourself - Sorry For Yourself