Translation of "that speak for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Speak for yourself.
Говори за себя.
Speak for yourself.
Говорите за себя.
Speak for yourselves.
Говорите за себя.
Speak for yourself.
от самого себя. Говорите за себя.
Speak for yourself.
Не говори за всех, парень.
Speak for yourself...
За себя говорите...
Speak for yourself.
У кого как.
I could speak of that for a long time.
Об этом я могу говорить долго.
It seems to me that the pictures speak for themselves.
Мне кажется, что фотографии говорят сами за себя.
It seems to me that the pictures speak for themselves.
Мне кажется, что картины говорят сами за себя.
I took it for granted that Tom could speak French.
Я принял за данность то, что Том говорит по французски.
I took it for granted that Tom could speak French.
Я приняла за данность то, что Том говорит по французски.
Speak for yourself, Tom.
Говори за себя, Том.
Don't speak for me.
Не говори за меня.
Don't speak for me.
Не говорите за меня.
I speak for everyone.
Я говорю за всех.
For which I am an ambassador in bonds that therein I may speak boldly, as I ought to speak.
для которого я исполняю посольство в узах, дабы я смело проповедывал, как мне должно.
Your works speak for themselves.
Твои работы говорят сами за себя.
I can't speak for Tom.
Я не могу говорить за Тома.
Thanks for letting me speak.
Спасибо, что дали мне сказать.
Thanks for letting me speak.
Спасибо, что позволили мне высказаться.
Do not speak for others.
Не говори за других.
Do not speak for others.
Не говорите за других.
Tom's achievements speak for themselves.
Достижения Тома говорят сами за себя.
The results speak for themselves.
Результаты говорят сами за себя.
The facts speak for themselves.
Факты говорят сами за себя.
The statistics speak for themselves.
Статистика говорит сама за себя.
You don't speak for Microsoft.
Вы не говорите от имени Microsoft.
I don't speak for Microsoft.
Я не говорю за Microsoft.
This is Apple speak for,
Apple говорит
I'll speak for myself, Lloyd.
Я говорю за себя, Ллойд.
for which I am an ambassador in chains that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
для которого я исполняю посольство в узах, дабы я смело проповедывал, как мне должно.
This question never fails. In the event that you became too sick to speak for yourself, who would you like to speak for you?
Если болезнь отнимет ваши силы настолько, что вы не сможете высказаться, кто сможет высказаться вместо вас?
kmouth is an application that enables persons that cannot speak to let their computers speak.
kmouth это приложение, которое позволяет вашему компьютеру произносить слова.
We all took it for granted that the professor could speak English.
Мы все принимали то, что профессор знает английский, как должное.
I am certain that none among us will speak for such crimes.
Я уверен, что никто из нас не будет ратовать за такие преступления.
I can't speak that fast.
Я не могу говорить так быстро.
I can't speak that fast.
Я не могу говорить столь быстро.
I can't speak that fast.
Я неспособен говорить столь быстро.
Don't speak like that Victor.
Не говори так, Виктор.
Speak for the truth and fight for it.
Расскажи всю правду и борись за нее.
They speak for themselves, Mercado said.
Они говорят сами за себя , сказала Меркадо.
I can only speak for myself.
Я могу говорить только за себя.
I waited for her to speak.
Я подождал, пока она заговорит.
Well, the words speak for themselves.
Ну, слова говорят сами за себя.

 

Related searches : Speak For - That Speak To - Speak For All - Speak For Oneself - Speak For Himself - Speak For Themselves - Speak For Yourself - Speak Out For - Speak For Itself - Speak For Myself - Speak Up For - For That - That For