Translation of "state a case" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Case - translation : State - translation : State a case - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
State your case briefly. | Кратко изложите ваш случай. |
State builds strong case. | Штат выдвигает серьёзное обвинение . |
A Case Study in Southern Justice The Emmett Till Case , Florida State University (M.A. | A Case Study in Southern Justice The Emmett Till Case , Florida State University (M.A. |
Case of an aggressor State | Случай государства агрессора |
Doctor Bomb. State your case. | Доктор Бомб, изложите свои доводы. |
Reports state that this was the case. | Об этом свидетельствуют имеющиеся сообщения. |
(d) State concerned means the predecessor State or the successor State, as the case may be | d) затрагиваемое государство означает, в зависимости от обстоятельств, государство предшественника или государство преемника |
The existence or extinction of a State was, in any case, a question of fact. | как бы то ни было существование и исчезновение государства это вопросы факта. |
Early State Building and Late Peripheral Nationalisms Against the State the Case of Spain. | Early State Building and Late Peripheral Nationalisms Against the State the Case of Spain. Building States and Nations Analyses by Region. |
In case of doubt, a medical committee will determine the state of health of a person. | В сомнительных случаях состояние здоровья лица определяет медицинская комиссия. |
State party's further comments on the admissibility of the case | Дальнейшие комментарии государства участника в отношении приемлемости сообщения |
In the case of State succession, one State may become several or several States may become one. | Кроме того, часть территории может быть отделена от одного государства и присоединена к другому государству. |
Furthermore, such integration should be pursued on a case by case basis and at the request or with the consent of the host State. | Кроме того, такая интеграция должна осуществляться на индивидуальной основе в каждом отдельном случае и по просьбе или с согласия принимающего государства. |
This is particularly the case in the state of Baden Württemberg. | SIG Sauer P225 остается официальным пистолетом Защитной полиции в некоторых землях. |
In the instant case, the State party failed to do this. | В данном случае государство участник не сделало этого. |
The State party forwarded a copy of the medical record in the author apos s case. | Государство участник направило экземпляр медицинского заключения в дело автора. |
2. In any case, necessity may not be invoked by a State as a ground for precluding wrongfulness if | 2. В любом случае государство не может ссылаться на состояние необходимости как на основание для исключения противоправности, если |
Take the case of Maria Victoria Fallon, a lawyer in Medellin, capital of Colombia s most violent state. | Возьмем случай Марии Виктории Фаллон (Maria Victoria Fallon), юриста в Меделлине, столицу насилия в государстве Колумбия. |
Australia) for having become moot as a result of legislative changes in the State party (case No. | Увеличение объема работы Комитета в связи с Факультативным |
Their perpetrators in this case, the Islamic State (ISIS) must be stopped. | Их виновники в данном случае, исламское государство (ИГИЛ) должны быть остановлены. |
My dear, she's a case. A psychopathic case. | Мой дорогой, она ненормальная. |
He recalled the obligation of States parties to examine individual claims on a case by case basis. Did the State party intend to maintain that list? | Ему хотелось бы знать, намерено ли государство участник и в дальнейшем придерживаться этого списка. |
The author goes on to seek to distinguish the case law relied on by the State party from his case. | Далее автор пытается провести разграничение между юридическими прецедентами, на которые опиралось государство участник, и его делом. |
1. A State cannot invoke immunity from jurisdiction in a proceeding before a court of another State with regard to a matter or case if it has expressly consented to the exercise of jurisdiction by the court with regard to the matter or case | 1. Государство не может ссылаться на иммунитет от юрисдикции при разбирательстве в суде другого государства в отношении какого либо вопроса или дела, если оно явно выразило согласие на осуществление этим судом юрисдикции в отношении такого вопроса или дела в силу |
I feel, however, that I should add that in my opinion, the issue of what constitutes a minority in a State must be decided on a case by case basis, due regard being given to the particular circumstances of each case. | Однако я считают необходимым добавить, что, по моему мнению, вопрос о том, кого можно считать меньшинством в государстве, должен решаться в каждом отдельном случае с учетом конкретных обстоятельств каждого дела. |
It may be committed by a State agent, in which case it may representrepresents a violation of human rights law. | Он может быть совершен представителем государств и в таком случае будет являться нарушением права прав человека. |
41. The continued occupation of the state of Jammu and Kashmir by India was a case of a disputed territory. | 41. Продолжающаяся оккупация штата Джамму и Кашмир представляет собой пример спорной территории. |
In fact, this is a case of one State using a minion, in the form of its own people who are residents of another neighbouring State, to realize its territorial claims on that neighbouring State. | В реальности речь идет о том, что государство реализует свои территориальные притязания к соседнему государству использованием своей креатуры из числа лиц своей национальности, проживающих на территории соседнего государства. |
The case of Playboy is a much more accurate barometer of the state of religious radicalism in Indonesia. | Случай с Плэйбоем является гораздо более точным барометром государства религиозного радикализма в Индонезии. |
Case A | Дело А |
The State party has not invoked any such elements in the instant case. | В рассматриваемом деле государство участник не продемонстрировало наличия каких либо из этих элементов. |
We believe that this will be the same case with any sovereign State. | Мы полагаем, что так же обстояло бы дело и в случае любого суверенного государства. |
quot Arbitration and state enterprises case study of Nigerian cement transactions quot , 1983. | quot Arbitration and state enterprises case study of Nigerian cement transactions quot , 1983. |
The State party refers to the Committee's jurisprudence on this issue Case No. 1 84, A. Yilmaz v. the Netherlands, Decision adopted on 10 August 1988, Case No. | Государство участник ссылается на практику Комитета в этом вопросе дело 1 84, А. |
According to the case materials, these actions caused the state over five and a half million hryvnias of damages. | Согласно материалам дела, эти действия повлекли ущерб государству на сумму более пяти с половиной миллионов гривен. |
In the case of mining, changes to the mining codes have orchestrated a steady state withdrawal from the sector. | В горнодобывающем секторе изменения в нормативных положениях способствовали неизменному сокращению доли участия государства. |
A case by case approach is therefore necessary. | Следовательно, необходимо рассмотрение каждого отдельного случая. |
Modified classification on a case by case basis | Измененная классификация для конкретного случая |
The last case also raises issues relating to the jurisdictional immunity of State officials. | В последнем деле также поднимаются проблемы, касающиеся юрисдикционного иммунитета государственных должностных лиц. |
Let me state categorically again, before this body, that that is not the case. | Позвольте мне вновь в этом форуме со всей категоричностью заявить, что это не так. |
Iranian secret agents have been charged by the German State prosecutor handling the case. | Компетентная германская прокуратура предъявила обвинения агентам иранской секретной службы. |
In this case, the node that has state S , and it will have a parent which points to the node that has state A , and that will have a parent pointer that's null. | В этом примере узел имеет состояние S , и родителя, который указывает на узел с состоянием А , при этом у этого узла нет родителя он равен нулю. |
The Council of State also considers applications lodged on behalf of collective interests to be admissible (Council of State, 28 December 1906, in a case involving a hairdressers' union in Limoges). | Кроме того, Государственный совет признает приемлемость жалоб, подаваемых от имени и в интересах коллектива (Государственный совет, 28 декабря 1906 года, Лиможский профсоюз парикмахеров владельцев). |
State media said Yang's capsule was supplied with a gun, a knife and tent in case he landed in the wrong place. | Сообщалось, что Ян Ливэй имел с собой оружие, нож и палатку на случай приземления в каком нибудь непредусмотренном месте. |
(b) Should the topic include the case of aliens present on a boat which has entered the territorial waters of a State? | b) должна ли данная тема включать случай присутствия иностранцев на судне, вошедшем в территориальные воды государства? |
Related searches : State The Case - State Your Case - State Aid Case - State Their Case - A Case - Case A - Constitute A Case - Address A Case - Manage A Case - Prepare A Case - Mount A Case - Judge A Case - Crack A Case - Opening A Case